Scar Paroles Traduction Française
Renards - Cicatrice
by Foxes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Verset 1 :
We were banging on the doors of heaven before
Avant, nous frappions aux portes du paradis
But we didn't have a chance in hell
Mais nous n'avions aucune chance en enfer
Still I tried to save it
J'ai quand même essayé de le sauvegarder
My soul hit the floor and it hurt to the core
Mon âme a touché le sol et ça m'a fait très mal
And I didn't have nobody to tell
Et je n'avais personne à qui le dire
Didn't want to face it
Je ne voulais pas y faire face
ridge:
crête :
You cut me deep, it hurt to feel
Tu m'as profondément blessé, ça fait mal de ressentir
It's taking time, but wounds, they heal
Ça prend du temps, mais les blessures, elles guérissent
horus:
Horus :
Now you're just a scar, a story I tell
Maintenant tu n'es qu'une cicatrice, une histoire que je raconte
Such an ugly mark, but I wear it so well
Une marque si moche, mais je la porte si bien
Like, oh well, oh well
Genre, eh bien, oh bien
Now you're just a scar
Maintenant tu n'es qu'une cicatrice
A time that I fell for someone who didn't love me well
Une fois où je suis tombé amoureux de quelqu'un qui ne m'aimait pas bien
Like, oh well, oh well
Genre, eh bien, oh bien
Verse 2:
Verset 2 :
There used to be a time I'd go to sleep at night
Il fut un temps où j'allais dormir la nuit
No, I couldn't dry my eyes
Non, je ne pouvais pas me sécher les yeux
Now I'm done, crying
Maintenant j'ai fini, je pleure
There used to be a time you took all my light
Il fut un temps où tu prenais toute ma lumière
Like nothing was left to find
Comme si rien n'était à trouver
Now my lights are blinding
Maintenant mes lumières sont aveuglantes
ridge:
crête :
You cut me deep, it hurt to feel
Tu m'as profondément blessé, ça fait mal de ressentir
It's taking time, but wounds, they heal
Ça prend du temps, mais les blessures, elles guérissent
horus:
Horus :
Now you're just a scar, a story I tell
Maintenant tu n'es qu'une cicatrice, une histoire que je raconte
Such an ugly mark, but I wear it so well
Une marque si moche, mais je la porte si bien
Like, oh well, oh well
Genre, eh bien, oh bien
Now you're just a scar
Maintenant tu n'es qu'une cicatrice
A time that I fell for someone who didn't love me well
Une fois où je suis tombé amoureux de quelqu'un qui ne m'aimait pas bien
Like, oh well, oh well
Genre, eh bien, oh bien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.