Oh No 2 Paroles Traduction Française
Foxygen - Oh non 2
by Foxygen
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Foxygen is the best. This is my first tab, so I apologize for any syntax errors Except
Foxygen est le meilleur. Ceci est mon premier onglet, je m'excuse donc pour les erreurs de syntaxe, sauf
for the outro, I play it using barre chords:
pour l'outro, je le joue en accords barrés :
Standing on the moon, I saw you, love
Debout sur la lune, je t'ai vu, mon amour
Do you think we'll be somebody?
Pensez-vous que nous serons quelqu'un?
Just standing all alone right in front of me
Juste debout tout seul juste devant moi
Do you think we'll see?
Pensez-vous que nous verrons?
La, la, la, la
La, la, la, la
Oh no
Oh non
I'm not one for love nowadays
Je ne suis pas du genre à aimer de nos jours
But anyway
Mais de toute façon
I see your face is so fake
Je vois que ton visage est tellement faux
Justin is on the phone
Justin est au téléphone
Right in front of me
Juste devant moi
Do you think we'll be?
Pensez-vous que nous le serons ?
La, la, la, la
La, la, la, la
(I was standing on the bed (on the bed)
(J'étais debout sur le lit (sur le lit)
Birds were landing on my head (ah-ah-ah-ah)
Les oiseaux se posaient sur ma tête (ah-ah-ah-ah)
Even though it's just a dream (just a dream)
Même si ce n'est qu'un rêve (juste un rêve)
I still don't know what it means)
je ne sais toujours pas ce que ça veut dire)
(NC) Gm
(NC) GM
Oh no...
Ah non...
This next part is somewhat difficult to tab, as there are no lyrics to refer to in regards to getting
Cette partie suivante est quelque peu difficile à tabuler, car il n'y a pas de paroles auxquelles se référer pour obtenir
the timing down. This is the best I could do -- the number in the parentheses is the
le timing vers le bas. C'est le mieux que je puisse faire : le nombre entre parenthèses est le
number of beats/counts
nombre de battements/comptes
that you should play that chord for:
pour lequel vous devriez jouer cet accord :
(Repeat)
(Répéter)
On the last time through the progression, instead of going to Gm, (and using open chords), go to:
La dernière fois dans la progression, au lieu d'aller à Gm (et d'utiliser des accords ouverts), allez sur :
G (let it ring)
G (laisse sonner)
If you believe in love
Si tu crois en l'amour
Everything you see is love
Tout ce que tu vois est amour
So try to be what God wants you to be
Alors essaie d'être ce que Dieu veut que tu sois
And say that "I love you"
Et dis que "je t'aime"
again
encore une fois
I like to play this part^ once with open chords, then the final time using the
J'aime jouer ce rôle ^ une fois avec des accords ouverts, puis la dernière fois en utilisant le
7th and 8th fret barre chords, respectively.
Accords barrés des 7e et 8e frettes, respectivement.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
