You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Hanley'i Çerçevelemek - Sen

by Framing Hanley

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Framing Hanley You

First of all, I have to say that I have zero experience with this. This is my first song
Öncelikle bu konuda tecrübemin sıfır olduğunu söylemeliyim. Bu benim ilk şarkım
on here.
burada.
I couldn't find any chords for this song, and that annoyed me, 'cause it's a really
Bu şarkı için akor bulamadım ve bu beni rahatsız etti, çünkü bu gerçekten
beautiful song. So I asked my dad and he helped me out. So here it is!(I don't know if it's
güzel şarkı. Bu yüzden babama sordum ve o bana yardım etti. İşte burada! (Öyle olup olmadığını bilmiyorum
100% accurate, 'cause the base and the guitars is mixing and combining tones or
%100 doğru, çünkü taban ve gitarlar tonları karıştırıp birleştiriyor veya
something, but if you're playing it acoustic, it fits great):
bir şey, ama akustik çalıyorsanız çok yakışıyor):
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Framing Hanley - You
Hanley'i Çerçevelemek - Sen
(acoustic version)
(akustik versiyon)
Cords:
Kordonlar:
Hm224432
Hm224432
Verse 1:
Ayet 1:
If you're still up for chasing dreams
Eğer hala hayallerin peşinden koşmaya hazırsan
I've got a bottle, two glasses and a backseat.
Bir şişem, iki bardağım ve bir arka koltuğum var.
And a lot of things to resolve
Ve çözülmesi gereken birçok şey
If you've got the time at all
Eğer vaktin varsa
Verse 2:
Ayet 2:
I'm not one to be much different
Çok farklı olacak biri değilim
Than who I really am
Gerçekte kim olduğumdan
I've lived my life for way too long
Hayatımı çok uzun süre yaşadım
Hm
Hm
Trying to please everyone else.
Herkesi memnun etmeye çalışıyorum.
Sometimes I should probably
Bazen muhtemelen yapmalıyım
Just bite my goddamn tongue
Sadece lanet dilimi ısır
Well I've said too much a few times
Birkaç kez çok fazla şey söyledim
But how much is enough?
Ama ne kadarı yeterli?
Chorus:
Koro:
For you
senin için
'Cause I don't wanna lose you
Çünkü seni kaybetmek istemiyorum
I was thinking about telling you
sana söylemeyi düşünüyordum
I was in love
aşıktım
I was in love with you
sana aşıktım
Verse 3:
Ayet 3:
No palace of words will make this better
Hiçbir söz sarayı bunu daha iyi hale getiremez
If there's deceit in every letter
Her mektupta bir aldatmaca varsa
You came to me with hope for a future
Gelecek umuduyla geldin bana
And I came to you with a waiting line
Ve ben sana bir bekleme hattıyla geldim
Chorus:
Koro:
For you
senin için
'Cause I don't wanna lose you
Çünkü seni kaybetmek istemiyorum
I was thinking about telling you
sana söylemeyi düşünüyordum
I was in love
aşıktım
I was in love with you (with you)
sana aşıktım (sana)
With you
seninle
With you
seninle
I'm in love with you
sana aşığım
Hope you guys like it =)
Umarım beğenirsiniz =)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.