Sotto questo sole Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Francesco Baccini – Pod tym słońcem

by Francesco Baccini

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francesco Baccini Sotto questo sole

La faccio finita ? meglio sparire (zot!)
Czy to kończę? lepiej zniknąć (zot!)
vi lascio la fotografia, baciavo la Carr?.
Zostawiam ci zdjęcie, Pocałowałem Carra?.
La faccio finita e fammi il piacere
Zakończę to i wyświadczę mi przysługę
cosa dovrei dire io mi han sorpreso con Min?
co mam powiedzieć, zaskoczyli mnie Min?
Ruba una bici e andiamo chi lo sa
Ukradnij rower i jedź, kto wie
la prendo sul serio dai fuggiamo alla grande, fuggiamo da star
Traktuję to poważnie, daj spokój, ucieknijmy jak gwiazda, ucieknijmy jak gwiazda
Si parte stasera ? meglio domani
Wyjeżdżamy dziś wieczorem? lepiej jutro
guardiamo la partita so gi? com'? finita
obejrzymy grę, którą już znam? jak to jest? skończony
e allora e con la bici fuggiamo e chi lo sa
a potem uciekniemy na rowerze i kto wie
si parte sul serio dai partiamo alla grande partiamo da star
zacznijmy na poważnie, dalej, zacznijmy odważnie, zacznijmy jako gwiazdy
Sotto questo sole ? bello pedalare s? ma c'? da sudare
Pod tym słońcem? miło pedałować? ale czy jest? pocić się
sotto questo sole rossi col fiatone e neanche da bere (2 v.)
pod tym czerwonym słońcem brak tchu i nawet picia (2 w.)
Allora so io cosa facciamo, facciamo che andiamo
Wtedy wiem co zrobimy, jedziemy
c'? gente che ha pagato, non pu? finire qui
jest tam? ludzie, którzy zapłacili, prawda? koniec tutaj
ci stanno chiamando, Baccini dai si va
wołają do nas, Baccini, chodźmy
aspetta un momento, quella in prima fila
poczekaj chwilę, ten w pierwszym rzędzie
mi ha guardato, ci sta.
spojrzał na mnie, nie przeszkadza mu to.
Sotto questo sole ? bello pedalare s? ma c'? da sudare
Pod tym słońcem? miło pedałować? ale czy jest? pocić się
sotto questo sole rossi col fiatone e neanche da bere (2 v.)
pod tym czerwonym słońcem brak tchu i nawet picia (2 w.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.