Generale Liedtext Deutsche Übersetzung
Francesco De Gregori – General
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Generale dietro la collina
General hinter dem Hügel
ci sta la notte crucca e assassina
da ist die Nacht, grausam und mörderisch
e in mezzo al prato c'? una contadina
und mitten auf der Wiese steht ein Bauer
curva sul tramonto sembra una bambina
Sie beugt sich über den Sonnenuntergang und sieht aus wie ein kleines Mädchen
di cinquant'anni e di cinque figli
fünfzig Jahre alt und fünf Kinder
venuti al mondo come conigli
kamen wie Kaninchen auf die Welt
partiti al mondo come soldati
als Soldaten in die Welt hinausgelassen
e non ancora tornati.
und noch nicht zurückgekehrt.
Generale dietro la stazione
General hinter dem Bahnhof
lo vedi il treno che portava al sole
Du siehst den Zug, der dich zur Sonne brachte
non fa pi? fermate neanche per pisciare
es geht nicht mehr? Hören Sie nicht einmal auf, zu pinkeln
si va dritti a casa senza pi? pensare
Du gehst ohne Pi direkt nach Hause? denke
che la guerra ? bella anche se fa male
welcher Krieg? schön, auch wenn es weh tut
che torneremo ancora a cantare
dass wir wiederkommen, um zu singen
e a farci fare l'amore, l'amore dalle infermiere.
und dass die Krankenschwestern mit uns Liebe machen.
Generale la guerra ? finita
General der Krieg? fertig
il nemico ? scappato, ? vinto, ? battuto
der Feind? weggelaufen, ? gewonnen, ? geschlagen
dietro la collina non c'? pi? nessuno
Hinter dem Hügel gibt es keine? mehr? niemand
solo aghi di pino e silenzio e funghi
nur Tannennadeln und Stille und Pilze
buoni da mangiare, buoni da seccare
gut zum Essen, gut zum Trocknen
da farci il sugo quando viene Natale
Soße zubereiten, wenn Weihnachten naht
quando i bambini piangono e a dormire non ci vogliono andare.
wenn Kinder weinen und nicht schlafen wollen.
Generale queste cinque stelle
Allgemein diese fünf Sterne
queste cinque lacrime sulla mia pelle
diese fünf Tränen auf meiner Haut
che senso hanno dentro al rumore di questo treno
Welchen Sinn haben sie im Lärm dieses Zuges?
che ? mezzo vuoto e mezzo pieno
Was? halb leer und halb voll
e va veloce verso il ritorno
und geht schnell auf den Rückweg zu
tra due minuti ? quasi giorno, ? quasi casa, ? quasi amore.
in zwei Minuten? fast Tag, ? fast zu Hause, ? fast Liebe.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
