Generale Letras Tradução em Português

Francesco De Gregori - Geral

by Francesco De Gregori

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francesco De Gregori Generale

Generale dietro la collina
General atrás da colina
ci sta la notte crucca e assassina
há a noite, cruel e assassina
e in mezzo al prato c'? una contadina
e no meio da campina está um camponês
curva sul tramonto sembra una bambina
curvada sobre o pôr do sol ela parece uma garotinha
di cinquant'anni e di cinque figli
cinquenta anos e cinco filhos
venuti al mondo come conigli
vieram ao mundo como coelhos
partiti al mondo come soldati
deixados no mundo como soldados
e non ancora tornati.
e ainda não voltou.
Generale dietro la stazione
General atrás da estação
lo vedi il treno che portava al sole
você vê o trem que te levou ao sol
non fa pi? fermate neanche per pisciare
não faz mais? nem pare para mijar
si va dritti a casa senza pi? pensare
você vai direto para casa sem pi? pense
che la guerra ? bella anche se fa male
que guerra? lindo mesmo que doa
che torneremo ancora a cantare
que voltaremos a cantar novamente
e a farci fare l'amore, l'amore dalle infermiere.
e que as enfermeiras façam amor conosco.
Generale la guerra ? finita
Geral a guerra? terminou
il nemico ? scappato, ? vinto, ? battuto
o inimigo? fugiu, ? ganho, ? espancado
dietro la collina non c'? pi? nessuno
atrás da colina não há? mais? ninguém
solo aghi di pino e silenzio e funghi
apenas agulhas de pinheiro e silêncio e cogumelos
buoni da mangiare, buoni da seccare
bom para comer, bom para secar
da farci il sugo quando viene Natale
fazer molho quando o Natal chegar
quando i bambini piangono e a dormire non ci vogliono andare.
quando as crianças choram e não querem dormir.
Generale queste cinque stelle
Geral essas cinco estrelas
queste cinque lacrime sulla mia pelle
essas cinco lágrimas na minha pele
che senso hanno dentro al rumore di questo treno
que sentido eles têm dentro do barulho desse trem
che ? mezzo vuoto e mezzo pieno
o que? meio vazio e meio cheio
e va veloce verso il ritorno
e vai rapidamente em direção ao retorno
tra due minuti ? quasi giorno, ? quasi casa, ? quasi amore.
em dois minutos? quase dia, ? quase em casa, ? quase amor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.