Generale Versuri Traducere în Română

Francesco De Gregori - general

by Francesco De Gregori

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francesco De Gregori Generale

Generale dietro la collina
General în spatele dealului
ci sta la notte crucca e assassina
acolo este noaptea, crudă și criminală
e in mezzo al prato c'? una contadina
iar în mijlocul pajiștii se află un țăran
curva sul tramonto sembra una bambina
curbată deasupra apusului arată ca o fetiță
di cinquant'anni e di cinque figli
cincizeci de ani și cinci copii
venuti al mondo come conigli
venit pe lume ca iepurii
partiti al mondo come soldati
lăsați în lume ca soldați
e non ancora tornati.
și încă neîntors.
Generale dietro la stazione
General în spatele gării
lo vedi il treno che portava al sole
vezi trenul care te-a dus la soare
non fa pi? fermate neanche per pisciare
nu mai merge? nici măcar nu te opri să faci un piș
si va dritti a casa senza pi? pensare
te duci direct acasă fără pi? gandeste-te
che la guerra ? bella anche se fa male
ce razboi? frumos chiar daca doare
che torneremo ancora a cantare
că ne vom întoarce să cântăm din nou
e a farci fare l'amore, l'amore dalle infermiere.
și ca asistentele să facă dragoste cu noi.
Generale la guerra ? finita
General de război? terminat
il nemico ? scappato, ? vinto, ? battuto
inamicul? a fugit,? a castigat, ? bătut
dietro la collina non c'? pi? nessuno
in spatele dealului nu exista? Mai mult? nimeni
solo aghi di pino e silenzio e funghi
doar ace de pin și tăcere și ciuperci
buoni da mangiare, buoni da seccare
bun de mâncat, bun de uscat
da farci il sugo quando viene Natale
a face sos când vine Crăciunul
quando i bambini piangono e a dormire non ci vogliono andare.
când copiii plâng și nu vor să doarmă.
Generale queste cinque stelle
Generale aceste cinci stele
queste cinque lacrime sulla mia pelle
aceste cinci lacrimi pe pielea mea
che senso hanno dentro al rumore di questo treno
ce sens au în zgomotul acestui tren
che ? mezzo vuoto e mezzo pieno
ce? jumătate gol și jumătate plin
e va veloce verso il ritorno
si merge repede spre intoarcere
tra due minuti ? quasi giorno, ? quasi casa, ? quasi amore.
în două minute? aproape zi, ? aproape acasă,? aproape dragoste.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.