Generale Текст Песни Перевод на Русский
Франческо Де Грегори — генерал
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Generale dietro la collina
Генерал за холмом
ci sta la notte crucca e assassina
есть ночь, жестокая и убийственная
e in mezzo al prato c'? una contadina
а посреди луга стоит мужик
curva sul tramonto sembra una bambina
склонившись над закатом, она похожа на маленькую девочку
di cinquant'anni e di cinque figli
пятьдесят лет и пятеро детей
venuti al mondo come conigli
пришли в мир как кролики
partiti al mondo come soldati
ушел в мир как солдат
e non ancora tornati.
и еще не вернулся.
Generale dietro la stazione
Генерал за станцией
lo vedi il treno che portava al sole
ты видишь поезд, который отвез тебя к солнцу
non fa pi? fermate neanche per pisciare
это больше не действует? даже не останавливайся, чтобы поссать
si va dritti a casa senza pi? pensare
ты идешь прямо домой без пи? думать
che la guerra ? bella anche se fa male
какая война? красиво, даже если это больно
che torneremo ancora a cantare
что мы вернемся, чтобы снова петь
e a farci fare l'amore, l'amore dalle infermiere.
и чтобы медсестры занимались с нами любовью.
Generale la guerra ? finita
Генерал войны? закончено
il nemico ? scappato, ? vinto, ? battuto
враг? убежал, ? выиграл, ? избитый
dietro la collina non c'? pi? nessuno
за холмом нет? более? никто
solo aghi di pino e silenzio e funghi
только хвоя, тишина и грибы
buoni da mangiare, buoni da seccare
хорошо есть, хорошо сушить
da farci il sugo quando viene Natale
приготовить соус, когда придет Рождество
quando i bambini piangono e a dormire non ci vogliono andare.
когда дети плачут и не хотят идти спать.
Generale queste cinque stelle
Общие эти пять звезд
queste cinque lacrime sulla mia pelle
эти пять слез на моей коже
che senso hanno dentro al rumore di questo treno
какой смысл они имеют в шуме этого поезда
che ? mezzo vuoto e mezzo pieno
что? наполовину пустой и наполовину полный
e va veloce verso il ritorno
и быстро идет к возвращению
tra due minuti ? quasi giorno, ? quasi casa, ? quasi amore.
через две минуты? почти день, ? почти дома, ? почти любовь.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
