Pablo Versuri Traducere în Română
Francesco De Gregori - Pablo
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mio padre seppellito un anno fa,
Tatăl meu a fost îngropat acum un an,
nessuno pi? a coltivare la vite,
nu mai nimeni? a cultiva vița de vie,
verde rame sulle sue poche, poche unghie,
verde aramiu pe cele câteva, câteva cuie,
e troppi figli da cullare.
și prea mulți copii pentru a leagăna.
E il treno io l'ho preso e ho fatto bene
Și am luat trenul și am făcut bine
spago sulla mia valigia non ce n'era
Nu avea nicio sfoară pe valiza mea
solo un po' d'amore la teneva insieme,
doar puțină dragoste l-a ținut împreună,
solo un po' di rancore la teneva insieme.
doar o mică supărare o ținea laolaltă.
Il collega spagnolo non sente non vede
Colegul spaniol nu aude și nu vede
ma parla del suo gallo da battaglia
dar vorbește despre cocoșul lui de luptă
e la latteria diventa terra
iar laptele devine pământ
prima parlava strano e io non lo capivo
înainte să vorbească ciudat și nu l-am înțeles
per? il pane con lui lo dividevo
pentru? Am împărțit pâinea cu el
e il padrone non sembrava poi cattivo.
iar stăpânul nu părea atât de rău până la urmă.
Hanno pagato Pablo, Pablo ? vivo.
L-au plătit pe Pablo, Pablo? trăi.
Hanno pagato Pablo, Pablo ? vivo.
L-au plătit pe Pablo, Pablo? trăi.
Hanno pagato Pablo, Pablo ? vivo.
L-au plătit pe Pablo, Pablo? trăi.
Hanno pagato Pablo, Pablo ? vivo.
L-au plătit pe Pablo, Pablo? trăi.
Con le mani io posso fare castelli,
Cu mâinile mele pot face castele,
costruire autostrade e parlare con Pablo,
construiește autostrăzi și vorbește cu Pablo,
lui conosce le donne e tradisce la moglie,
cunoaște femei și își înșală soția,
con le donne ed il vino
cu femei și vin
e la Svizzera verde.
și Elveția verde.
E se un giorno ? caduto ? caduto per caso
Dacă într-o zi? cazut? a cazut din intamplare
pensando al suo gallo o alla
gândindu-se la penisul lui sau la
moglie ingrassata come la foto,
soție îngrășată ca în fotografie,
prima parlava strano e io non lo capivo
înainte să vorbească ciudat și nu l-am înțeles
per? il fumo con lui lo dividevo
pentru? Am împărțit fumul cu el
e il padrone non sembrava poi cattivo.
iar stăpânul nu părea atât de rău până la urmă.
Hanno ammazzato Pablo, Pablo ? vivo.
L-au ucis pe Pablo, Pablo? trăi.
Hanno ammazzato Pablo, Pablo ? vivo.
L-au ucis pe Pablo, Pablo? trăi.
Hanno ammazzato Pablo, Pablo ? vivo.
L-au ucis pe Pablo, Pablo? trăi.
Hanno ammazzato Pablo, Pablo ? vivo.
L-au ucis pe Pablo, Pablo? trăi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
