Autogrill Songtekst Nederlandse Vertaling
Francesco Guccini - Autogrill
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
AUTOGRILL ?
AUTOGRILL?
F Guccini
F Guccini
La ragazza dietro al banco mescolava
Het meisje achter de toonbank was aan het mixen
birra chiara e Seven-up,
lager bier en Seven-up,
e il sorriso da fossette e denti
en de ingedeukte, brede glimlach
era da pubblicit
het was voor reclame
come i visi alle pareti
zoals de gezichten op de muren
di quel piccolo autogrill,
van dat kleine vrachtwagenstopplaatsje,
mentre i sogni miei segreti
terwijl mijn geheime dromen
li rombavano via i Tir.
De vrachtwagens joegen ze weg.
Bella, d'una sua bellezza acerba,
Mooi, met haar onvolwassen schoonheid,
bionda senza averne l'aria,
blond zonder er zo uit te zien,
quasi triste, come i fiori e l'erba
bijna verdrietig, zoals bloemen en gras
di scarpata ferroviaria
van spoordijk
il silenzio era scalfito
de stilte werd verbroken
solo dalle mie chimere,
alleen van mijn hersenschimmen,
che tracciavo con un dito
die ik met mijn vinger volgde
dentro i cerchi del bicchiere.
binnen de cirkels van het glas.
Basso il sole all'orizzonte
De zon staat laag aan de horizon
colorava la vetrina
kleurde het raam
e stampava lampi e impronte
en afgedrukte flitsen en voetafdrukken
sulla pompa da benzina
op de benzinepomp
lei specchi alla soda-fountain
ze spiegelt naar de frisdrankfontein
quel suo viso da bambina
het gezicht van dat kleine meisje
ed io
en ik
sentivo un'infelicit vicina.
Ik voelde een ongeluk dichtbij.
Vergognandomi, ma solo un poco appena,
Beschaamd, maar slechts een beetje,
misi un disco nel juke-box
Ik heb een plaat op de jukebox gelegd
per sentirmi quasi in una scena
om bijna het gevoel te krijgen dat ik in een scène zit
di un film vecchio della Fox,
van een oude Fox-film,
ma per non gettarle in faccia
maar niet om ze in hun gezicht te gooien
qualche inutile clich
een nutteloos cliché
picchiettavo un ind in latta
Ik tikte op een blikje
di una scatola di the.
van een doos thee.
Ma nel gioco avrei dovuto dirle: "Senti,
Maar in het spel had ik tegen haar moeten zeggen: "Kijk,
senti io ti vorrei parlare...",
Luister, ik wil graag met je praten...",
poi prendendo la sua mano sopra al banco:
en dan zijn hand op het aanrecht leggen:
"Non so come cominciare,
‘Ik weet niet hoe ik moet beginnen,
non la vedi, non la tocchi
je ziet het niet, je raakt het niet aan
oggi la malinconia,
vandaag melancholisch,
non lasciamo che trabocchi:
laten we het niet laten overstromen:
vieni, andiamo, andiamo via."
kom, laten we gaan, laten we gaan."
Termin in un cigolio
Hij eindigde met een piep
il mio disco d'atmosfera,
mijn sfeeralbum,
si sent uno sgocciolio
er werd een druppel gehoord
in quell'aria al neon e pesa,
in die neon en zware lucht,
sovrast l'acciottolio
boven de kasseien
quella mia frase sospesa,
die voorwaardelijke straf van mij,
ed io...
en ik...
ma poi arriv una coppia di sorpresa.
maar toen arriveerde er een verrassingspaar.
E in un attimo, ma come accade spesso,
En in een oogwenk, maar zoals vaak gebeurt,
cambi il volto d'ogni cosa,
je verandert het gezicht van alles,
cancellarono di colpo ogni riflesso
ze gewist plotseling elke reflectie
le tendine in nylon rosa,
de roze nylon gordijnen,
mi chiam la strada bianca,
Ik noem mezelf de witte weg,
"Quant'?" chiesi, e la pagai,
"Hoeveel?" Ik heb het gevraagd en betaald,
le lasciai un nickel di mancia,
Ik gaf haar een stuiver,
aj7
aj7
presi il resto e me ne an???????????????????????????.dai
Ik nam de rest en ging weg.????????????????????????????????. Kom op
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
