Autogrill Текст Песни Перевод на Русский
Франческо Гуччини - Автогриль
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
AUTOGRILL ?
АВТОГРИЛЬ?
F Guccini
Ф. Гуччини
La ragazza dietro al banco mescolava
Девушка за стойкой смешивала
birra chiara e Seven-up,
светлое пиво и Seven-up,
e il sorriso da fossette e denti
и ямочка, зубастая улыбка
era da pubblicit
это было для рекламы
come i visi alle pareti
как лица на стенах
di quel piccolo autogrill,
той маленькой стоянки для грузовиков,
mentre i sogni miei segreti
пока мои тайные мечты
li rombavano via i Tir.
Грузовики с ревом увезли их прочь.
Bella, d'una sua bellezza acerba,
Прекрасная, своей незрелой красотой,
bionda senza averne l'aria,
блондинка, не похожая на нее,
quasi triste, come i fiori e l'erba
почти грустно, как цветы и трава
di scarpata ferroviaria
железнодорожной насыпи
il silenzio era scalfito
тишина была нарушена
solo dalle mie chimere,
только от моих химер,
che tracciavo con un dito
что я провел пальцем
dentro i cerchi del bicchiere.
внутри кругов стекла.
Basso il sole all'orizzonte
Солнце низко над горизонтом
colorava la vetrina
покрасил окно
e stampava lampi e impronte
и напечатанные вспышки и следы
sulla pompa da benzina
на бензонасосе
lei specchi alla soda-fountain
она зеркально смотрит на фонтанчик с газировкой
quel suo viso da bambina
лицо этой маленькой девочки
ed io
и я
sentivo un'infelicit vicina.
Я чувствовал несчастье рядом.
Vergognandomi, ma solo un poco appena,
Стыдно, но лишь немного,
misi un disco nel juke-box
Я поставил пластинку на музыкальный автомат
per sentirmi quasi in una scena
почти чувствовать себя на месте сцены
di un film vecchio della Fox,
из старого фильма Фокса,
ma per non gettarle in faccia
но не бросать им в лицо
qualche inutile clich
какое-то бесполезное клише
picchiettavo un ind in latta
Я постучал по олову
di una scatola di the.
из коробки чая.
Ma nel gioco avrei dovuto dirle: "Senti,
Но в игре я должен был сказать ей: «Смотри,
senti io ti vorrei parlare...",
слушай, я бы хотел с тобой поговорить...",
poi prendendo la sua mano sopra al banco:
затем взял руку на стойку:
"Non so come cominciare,
«Я не знаю, как начать,
non la vedi, non la tocchi
ты этого не видишь, ты не трогаешь это
oggi la malinconia,
сегодня меланхолия,
non lasciamo che trabocchi:
давайте не позволим этому переполниться:
vieni, andiamo, andiamo via."
пойдем, пойдем, пойдем».
Termin in un cigolio
Он закончил со скрипом
il mio disco d'atmosfera,
мой атмосферный альбом,
si sent uno sgocciolio
была слышна капля
in quell'aria al neon e pesa,
в этом неоновом и тяжелом воздухе,
sovrast l'acciottolio
над булыжником
quella mia frase sospesa,
мой условный срок,
ed io...
и я...
ma poi arriv una coppia di sorpresa.
но тут прибыла неожиданная пара.
E in un attimo, ma come accade spesso,
И в одно мгновение, но, как это часто бывает,
cambi il volto d'ogni cosa,
ты меняешь лицо всего,
cancellarono di colpo ogni riflesso
они внезапно стерли все отражения
le tendine in nylon rosa,
розовые нейлоновые шторы,
mi chiam la strada bianca,
Я называю себя белой дорогой,
"Quant'?" chiesi, e la pagai,
«Сколько?» Я попросил и заплатил,
le lasciai un nickel di mancia,
Я дал ей никель,
aj7
aj7
presi il resto e me ne an???????????????????????????.dai
Я взял остальное и ушел.?????????????????????????????????.давай
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
