Canzone di notte كلمات أغنية ترجمة عربية
فرانشيسكو غوتشيني - أغنية الليل
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E un'altra volta notte e suono
ومرة أخرى الليل والصوت
non so nemmeno io per che motivo
أنا لا أعرف حتى لماذا
forse perch son vivo
ربما لأنني على قيد الحياة
e voglio in questo modo dire "sono"
وبهذه الطريقة أريد أن أقول "أنا"
o forse perch un modo pure questo
أو ربما لأن هذه أيضًا طريقة
per non andare a letto
حتى لا تذهب إلى السرير
o forse perch ancora c' da bere
أو ربما لأنه لا يزال هناك شيء للشرب
im7
im7
e mi riempio il bicchiere.
وأنا أملأ كأسي.
E l'eco si smorzato appena
ومات الصدى قليلا
delle risate fatte con gli amici,
من الضحك مع الاصدقاء,
dei brindisi felici
بعض الخبز المحمص السعيد
In cui ciascuno chiude la sua pena
حيث ينتهي الجميع عقوبتهم
In cui ciascuno non come adesso
حيث الجميع ليس مثل الآن
da solo con s stesso
وحده مع نفسه
A dir "Dove ho mancato, dove stato"
ليقول "أين فشلت، أين كنت"
im7
im7
A dir "Dove ho sbagliato"
ليقول "أين أخطأت"
Eppure fa piacere a sera
ومع ذلك فهو لطيف في المساء
Andarsene per strade ed osterie,
يمر في الشوارع والحانات ،
vino e malinconie
النبيذ والحزن
E due canzoni fatte alla leggera
وأغنيتين تم إنجازهما بشكل خفيف
In cui gridando celi il desiderio
الذي بالصراخ تخفي الرغبة
Che sian presi sul serio
دعهم يؤخذون على محمل الجد
Il fatto che sei triste o che t'annoi
حقيقة أنك حزين أو ضجر
im7
im7
E tutti i dubbi tuoi
وكل شكوكك
Ma i moralisti han chiuso i bar
لكن الأخلاقيين أغلقوا القضبان
E le morali han chiuso i vostri cuori
والأخلاق قد أغلقت قلوبكم
E spento i vostri ardori
وأطفأت حماسك
bello, ritornar normalit
جميل، العودة إلى الحياة الطبيعية
facile tornare con le tante
من السهل العودة مع الكثير
Stanche pecore bianche.
خروف أبيض متعب.
Scusate, non mi lego a questa schiera:
آسف، أنا لا أنتمي إلى هذه المجموعة:
Morr pecora nera.
مور خروف أسود.
Saranno cose gi sentite
ستكون هذه أشياء سمعتها بالفعل
O scritte sopra un metro un po' stantio,
أو مكتوبة على متر قديم قليلا،
Ma intanto questo mio
ولكن في هذه الأثناء هذا هو لي
E poi, voi queste cose non le dite
وبعد ذلك، لا تقول هذه الأشياء
Poi certo per chi non abituato
ثم بالطبع لأولئك الذين لم يعتادوا على ذلك
Pensare sconsigliato
التفكير غير مناسب
Poi bene essere un poco diffidente
ثم من الجيد أن تكون حذرًا بعض الشيء
Per chi un po' differente
لأولئك مختلفة قليلا
Ma adesso avete voi il potere
ولكن الآن لديك القوة
Adesso avete voi supremazia,
الآن لديك التفوق،
diritto e Polizia
القانون والشرطة
Gli dei, i comandamenti ed il dovere
الآلهة والوصايا والواجبات
Purtroppo non so come siete in tanti
لسوء الحظ لا أعرف كم منكم
E molti qui davanti
والكثير هنا في المقدمة
Ignorano quel tarlo mai sincero
إنهم يتجاهلون تلك الدودة الصادقة أبدًا
Che chiamano "Pensiero"
الذي يسمونه "الفكر"
Per non siate preoccupati
لذلك لا تقلق
Noi siamo gente che finisce male:
نحن الأشخاص الذين ننتهي بشكل سيء:
galera od ospedale
السجن أو المستشفى
Gli anarchici li han sempre bastonati
لقد ضربهم الفوضويون دائمًا
E il libertario sempre controllato
والليبرالي مسيطر عليه دائمًا
Dal clero, dallo stato
من رجال الدين، من الدولة
Non scampa, fra chi veste da parata
لا يهرب، بين أولئك الذين يرتدون ملابس العرض
Chi veste una risata
الذي يرتدي الضحك
O forse non qui il problema,
أو ربما ليست هذه هي المشكلة،
E ognuno vive dentro ai suoi egoismi
وكل شخص يعيش داخل أنانيته
Vestiti di sofismi
يرتدون المغالطات
E ognuno costruisce il suo sistema
والجميع يبني نظامه الخاص
Di piccoli rancori irrazionali,
من الاستياءات الصغيرة غير المنطقية،
Di cosmi personali
من الكون الشخصي
Scordando che poi infine tutti avremo
متناسين أننا سنحصل عليه جميعًا في النهاية
Due metri di terreno
مترين من التربة
E un'altra volta notte e suono
ومرة أخرى الليل والصوت
Non so nemmeno io per che motivo
أنا لا أعرف حتى لماذا
Forse perch son vivo
ربما لأنني على قيد الحياة
O forse per sentirmi meno solo
أو ربما أن تشعر بالوحدة أقل
O forse perch notte e vivo strani
أو ربما لأن الليل والحياة غريبان
Fantasmi e sogni vani
الأشباح والأحلام الباطلة
Che danno quell'ipocondria ben nota
والتي تعطي ذلك المراق المعروف
Poi... la bottiglia vuota
ثم...الزجاجة الفارغة
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
