Canzone di notte Songtekst Nederlandse Vertaling
Francesco Guccini - Nachtlied
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E un'altra volta notte e suono
En nogmaals nacht en geluid
non so nemmeno io per che motivo
Ik weet niet eens waarom
forse perch son vivo
Misschien omdat ik nog leef
e voglio in questo modo dire "sono"
en op deze manier wil ik zeggen: "Ik ben"
o forse perch un modo pure questo
of misschien omdat dit ook een manier is
per non andare a letto
om niet naar bed te gaan
o forse perch ancora c' da bere
of misschien omdat er nog iets te drinken is
im7
im7
e mi riempio il bicchiere.
en ik vul mijn glas.
E l'eco si smorzato appena
En de echo stierf een beetje weg
delle risate fatte con gli amici,
van lachen met vrienden,
dei brindisi felici
een paar vrolijke toastjes
In cui ciascuno chiude la sua pena
Waarin iedereen zijn zin beëindigt
In cui ciascuno non come adesso
Waarin niet iedereen is zoals nu
da solo con s stesso
alleen met zichzelf
A dir "Dove ho mancato, dove stato"
Om te zeggen: "Waar heb ik gefaald, waar ben ik geweest"
im7
im7
A dir "Dove ho sbagliato"
Om te zeggen: "Waar ging ik fout"
Eppure fa piacere a sera
Toch is het 's avonds gezellig
Andarsene per strade ed osterie,
Gaan door de straten en tavernes,
vino e malinconie
wijn en melancholie
E due canzoni fatte alla leggera
En twee nummers die luchtig zijn uitgevoerd
In cui gridando celi il desiderio
Waarin je door te schreeuwen het verlangen verbergt
Che sian presi sul serio
Laat ze serieus genomen worden
Il fatto che sei triste o che t'annoi
Het feit dat je verdrietig of verveeld bent
im7
im7
E tutti i dubbi tuoi
En al je twijfels
Ma i moralisti han chiuso i bar
Maar de moralisten sloten de tralies
E le morali han chiuso i vostri cuori
En de moraal heeft jullie hart gesloten
E spento i vostri ardori
En doofde je enthousiasme
bello, ritornar normalit
leuk, terug naar de normaliteit
facile tornare con le tante
makkelijk terug te brengen met de velen
Stanche pecore bianche.
Vermoeide witte schapen.
Scusate, non mi lego a questa schiera:
Sorry, ik behoor niet tot deze groep:
Morr pecora nera.
Morr zwarte schaap.
Saranno cose gi sentite
Dit zullen dingen zijn die je al hebt gehoord
O scritte sopra un metro un po' stantio,
Of geschreven op een ietwat verouderde meter,
Ma intanto questo mio
Maar intussen is dit van mij
E poi, voi queste cose non le dite
En dan zeg je deze dingen niet
Poi certo per chi non abituato
Dan natuurlijk voor degenen die het niet gewend zijn
Pensare sconsigliato
Onverstandig denken
Poi bene essere un poco diffidente
Dan is het goed om een beetje op uw hoede te zijn
Per chi un po' differente
Voor degenen die net even anders zijn
Ma adesso avete voi il potere
Maar nu heb jij de macht
Adesso avete voi supremazia,
Nu heb je suprematie,
diritto e Polizia
justitie en politie
Gli dei, i comandamenti ed il dovere
De goden, de geboden en plichten
Purtroppo non so come siete in tanti
Helaas weet ik niet met hoeveel van jullie
E molti qui davanti
En velen hier vooraan
Ignorano quel tarlo mai sincero
Ze negeren die nooit oprechte worm
Che chiamano "Pensiero"
Wat ze 'Gedachten' noemen
Per non siate preoccupati
Maak je dus geen zorgen
Noi siamo gente che finisce male:
Wij zijn mensen die slecht eindigen:
galera od ospedale
gevangenis of ziekenhuis
Gli anarchici li han sempre bastonati
Anarchisten hebben hen altijd verslagen
E il libertario sempre controllato
En de libertariër wordt altijd gecontroleerd
Dal clero, dallo stato
Van de geestelijkheid, van de staat
Non scampa, fra chi veste da parata
Het ontkomt niet aan degenen die zich kleden voor de parade
Chi veste una risata
Wie draagt een lach
O forse non qui il problema,
Of misschien is dat niet het probleem,
E ognuno vive dentro ai suoi egoismi
En iedereen leeft in zijn eigen egoïsme
Vestiti di sofismi
Gekleed in sofismen
E ognuno costruisce il suo sistema
En iedereen bouwt zijn eigen systeem
Di piccoli rancori irrazionali,
Van kleine irrationele wrok,
Di cosmi personali
Van persoonlijke kosmos
Scordando che poi infine tutti avremo
Vergeten dat we het uiteindelijk allemaal zullen hebben
Due metri di terreno
Twee meter grond
E un'altra volta notte e suono
En nogmaals nacht en geluid
Non so nemmeno io per che motivo
Ik weet niet eens waarom
Forse perch son vivo
Misschien omdat ik nog leef
O forse per sentirmi meno solo
Of misschien om je minder alleen te voelen
O forse perch notte e vivo strani
Of misschien omdat de nacht en het leven vreemd zijn
Fantasmi e sogni vani
Spoken en ijdele dromen
Che danno quell'ipocondria ben nota
Wat de bekende hypochondrie oplevert
Poi... la bottiglia vuota
Dan... de lege fles
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
