Canzone di notte Letras Tradução em Português
Francesco Guccini - Canção noturna
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E un'altra volta notte e suono
E mais uma vez noite e som
non so nemmeno io per che motivo
Eu nem sei por que
forse perch son vivo
Talvez porque estou vivo
e voglio in questo modo dire "sono"
e assim quero dizer "eu sou"
o forse perch un modo pure questo
ou talvez porque esta também seja uma forma
per non andare a letto
para não ir para a cama
o forse perch ancora c' da bere
ou talvez porque ainda há algo para beber
im7
im7
e mi riempio il bicchiere.
e encho meu copo.
E l'eco si smorzato appena
E o eco morreu um pouco
delle risate fatte con gli amici,
de rir com os amigos,
dei brindisi felici
alguns brindes felizes
In cui ciascuno chiude la sua pena
Em que todos terminam a frase
In cui ciascuno non come adesso
Em que nem todo mundo é como agora
da solo con s stesso
sozinho consigo mesmo
A dir "Dove ho mancato, dove stato"
Para dizer "Onde eu falhei, onde estive"
im7
im7
A dir "Dove ho sbagliato"
Para dizer "Onde foi que eu errei"
Eppure fa piacere a sera
No entanto, é bom à noite
Andarsene per strade ed osterie,
Andando pelas ruas e tabernas,
vino e malinconie
vinho e melancolia
E due canzoni fatte alla leggera
E duas músicas feitas levemente
In cui gridando celi il desiderio
Em que gritando você esconde o desejo
Che sian presi sul serio
Deixe-os ser levados a sério
Il fatto che sei triste o che t'annoi
O fato de você estar triste ou entediado
im7
im7
E tutti i dubbi tuoi
E todas as suas dúvidas
Ma i moralisti han chiuso i bar
Mas os moralistas fecharam as grades
E le morali han chiuso i vostri cuori
E a moral fechou seus corações
E spento i vostri ardori
E extinguiu seu ardor
bello, ritornar normalit
legal, voltando à normalidade
facile tornare con le tante
fácil retornar com os muitos
Stanche pecore bianche.
Ovelhas brancas cansadas.
Scusate, non mi lego a questa schiera:
Desculpe, não pertenço a este grupo:
Morr pecora nera.
Morr ovelha negra.
Saranno cose gi sentite
Estas serão coisas que você já ouviu
O scritte sopra un metro un po' stantio,
Ou escrito em um medidor ligeiramente velho,
Ma intanto questo mio
Mas enquanto isso isso é meu
E poi, voi queste cose non le dite
E então, você não diz essas coisas
Poi certo per chi non abituato
Então é claro para quem não está acostumado
Pensare sconsigliato
Pensando desaconselhável
Poi bene essere un poco diffidente
Então é bom ser um pouco cauteloso
Per chi un po' differente
Para aqueles um pouco diferentes
Ma adesso avete voi il potere
Mas agora você tem o poder
Adesso avete voi supremazia,
Agora você tem supremacia,
diritto e Polizia
lei e polícia
Gli dei, i comandamenti ed il dovere
Os deuses, os mandamentos e o dever
Purtroppo non so come siete in tanti
Infelizmente não sei quantos de vocês são
E molti qui davanti
E muitos aqui na frente
Ignorano quel tarlo mai sincero
Eles ignoram aquele verme nunca sincero
Che chiamano "Pensiero"
Que eles chamam de "Pensamento"
Per non siate preoccupati
Então não se preocupe
Noi siamo gente che finisce male:
Somos pessoas que terminam mal:
galera od ospedale
prisão ou hospital
Gli anarchici li han sempre bastonati
Os anarquistas sempre os venceram
E il libertario sempre controllato
E o libertário é sempre controlado
Dal clero, dallo stato
Do clero, do estado
Non scampa, fra chi veste da parata
Não escapa, entre aqueles que se vestem para desfile
Chi veste una risata
Quem usa uma risada
O forse non qui il problema,
Ou talvez esse não seja o problema,
E ognuno vive dentro ai suoi egoismi
E todo mundo vive dentro do seu próprio egoísmo
Vestiti di sofismi
Vestidos de sofismas
E ognuno costruisce il suo sistema
E cada um constrói seu próprio sistema
Di piccoli rancori irrazionali,
De pequenos ressentimentos irracionais,
Di cosmi personali
Do cosmos pessoal
Scordando che poi infine tutti avremo
Esquecendo que todos nós teremos isso no final
Due metri di terreno
Dois metros de solo
E un'altra volta notte e suono
E mais uma vez noite e som
Non so nemmeno io per che motivo
Eu nem sei por que
Forse perch son vivo
Talvez porque estou vivo
O forse per sentirmi meno solo
Ou talvez para se sentir menos sozinho
O forse perch notte e vivo strani
Ou talvez porque a noite e a vida sejam estranhas
Fantasmi e sogni vani
Fantasmas e sonhos vãos
Che danno quell'ipocondria ben nota
O que dá aquela conhecida hipocondria
Poi... la bottiglia vuota
Então... a garrafa vazia
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
