Cirano Songtekst Nederlandse Vertaling
Francesco Guccini-Cyrano
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Venite pure avanti, voi con il naso corto,
Kom naar voren, jij met korte neuzen,
signori imbellettati, io più non vi sopporto
Ruige heren, ik kan jullie niet meer uitstaan
Infilerò la penna fin dentro al
Ik ga de pen recht in de pen steken
vostro orgoglio
jouw trots
perché con questa spada vi uccido
want met dit zwaard zal ik je doden
quando voglio.
wanneer ik wil.
Venite pure avanti poeti sgangherati,
Kom naar voren, bouwvallige dichters,
inutili cantanti di giorni sciagurati,
nutteloze zangers uit ellendige dagen,
buffoni che campate di versi senza forza
hansworsten die krachteloze verzen overspannen
avrete soldi e gloria ma non avete scorza;
je zult geld en glorie hebben, maar je hebt geen levenslust;
godetevi il successo, godete finché dura
geniet van het succes, geniet ervan zolang het duurt
ché il pubblico è ammaestrato
omdat het publiek is opgeleid
e non vi fa paura
en het maakt je niet bang
e andate chiss dove per non pagar le tasse
en ga wie weet waar je belasting kunt vermijden
col ghigno e l'ignoranza dei primi della classe.
met de grijns en onwetendheid van de top van de klas.
Io sono solo un povero cadetto di Guascogna
Ik ben maar een arme cadet uit de Gascogne
per non la sopporto la gente che non sogna.
omdat ik niet tegen mensen kan die niet dromen.
Gli orpelli? L'arrivismo? All'amo non
De franjes? Carrièreisme? Niet aan de haak
abbocco
Ik neem het aas
e al fin della licenza io non perdono
en aan het einde van de licentie vergeef ik niet
E tocco.
En raak aan.
Facciamola finita, venite tutti avanti
Laten we dit afronden, iedereen komt naar voren
nuovi protagonisti, politici rampanti;
nieuwe hoofdrolspelers, ongebreidelde politici;
venite portaborse, ruffiani e mezze calze,
kom beursdragers, pooiers en halfkousen,
feroci conduttori di trasmissioni false
woeste gastheren van nep-uitzendingen
che avete spesso fatti
wat je vaak hebt gedaan
del qualunquismo un arte;
van onverschilligheid een kunst;
coraggio liberisti, buttate giù le carte
Moed liberalen, gooi de kaarten weg
tanto ci sar sempre chi pagher le spese
er zal sowieso altijd wel iemand zijn die de kosten betaalt
in questo benedetto assurdo bel paese.
in dit gezegende absurd mooie land.
Non me ne frega niente
Het kan me niets schelen
se anch'io sono sbagliato,
als ik het ook mis heb,
spiacere è il mio piacere,
Sorry, het is mij een genoegen,
io amo essere odiato;
Ik hou ervan om gehaat te worden;
coi furbi e i prepotenti
met de slimmeriken en de pesters
da sempre mi balocco
Ik ben altijd een dwaas geweest
e al fin della licenza
en voor het doel van de licentie
io non perdono e tocco.
Ik vergeef en raak niet aan.
Ma quando sono solo con questo naso al piede
Maar als ik alleen ben met deze neus op mijn voet
che almeno di mezz'ora da sempre mi precede
die mij altijd minstens een half uur voor is
si spegne la mia rabbia e ricordo con dolore
mijn woede verdwijnt en ik denk er met pijn aan terug
che a me è quasi proibito il sogno di
waar ik bijna niet van mag dromen
un amore;
een liefde;
non so quante ne ho amate, non so
Ik weet niet van hoeveel ik heb gehouden, ik weet het niet
quante ne ho avute,
hoeveel heb ik er gehad,
per colpa o per destino le donne le
door schuld of lot zijn vrouwen dat wel
ho perdute
Ik heb verloren
e quando sento il peso d'essere
en wanneer ik het gewicht van het zijn voel
sempre solo
altijd alleen
mi chiudo in casa e scrivo e
Ik sluit mezelf op in huis en schrijf en
scrivendo mi consolo,
door te schrijven troost ik mezelf,
ma dentro di me sento che il grande
maar in mij voel ik dat het geweldig is
amore esiste,
liefde bestaat,
amo senza peccato, amo ma sono triste
Ik heb lief zonder zonde, ik heb lief, maar ik ben verdrietig
perché Rossana è bella, siamo così diversi;
omdat Rossana mooi is, zijn we zo verschillend;
a parlarle non riesco, le parlerò coi versi.
Ik kan niet met haar praten, ik zal in versvorm met haar praten.
Venite gente vuota, facciamola finita:
Kom lege mensen, laten we dit afsluiten met:
voi preti che vendete a tutti un'altra vita;
jullie priesters die iedereen een ander leven verkopen;
se c'è come voi dite un Dio nell'infinito
als er, zoals u zegt, een God in het oneindige bestaat
guardatevi nel cuore, l'avete gi tradito
kijk in je hart, je hebt het al verraden
e voi materialisti, col vostro chiodo fisso
en jullie materialisten, met jullie obsessie
che Dio è morto e l'uomo è solo in questo abisso,
dat God dood is en de mens alleen is in deze afgrond,
le verit cercate per terra, da maiali,
de waarheden gezocht op de grond, door varkens,
tenetevi le ghiande, lasciatemi le ali;
bewaar de eikels, laat mij de vleugels;
tornate a casa nani, levatevi davanti,
ga naar huis dwergen, ga vooraan staan,
per la mia rabbia enorme mi servono giganti.
voor mijn enorme woede heb ik reuzen nodig.
Ai dogmi e ai pregiudizi da sempre non abbocco
Ik ben altijd niet bezweken voor dogma's en vooroordelen
e al fin della licenza io non perdono e tocco.
en aan het einde van de licentie vergeef en raak ik niet aan.
Io tocco i miei nemici col naso e con la spada
Ik raak mijn vijanden aan met mijn neus en met mijn zwaard
ma in questa vita oggi non trovo più la strada,
maar in dit leven van vandaag vind ik de weg niet meer,
non voglio rassegnarmi ad essere cattivo
Ik wil mezelf er niet bij neerleggen dat ik slecht ben
tu sola puoi salvarmi, tu sola e te lo scrivo;
jij alleen kan mij redden, jij alleen en ik schrijf het je;
dev'esserci, lo sento, in terra in cielo o un posto
er moet, naar mijn gevoel, op aarde in de hemel of op een andere plaats zijn
dove non soffriremo e tutto sar giusto.
waar we niet zullen lijden en alles goed zal komen.
Non ridere, ti prego, di queste mie parole,
Lach alsjeblieft niet om deze woorden van mij,
io sono solo un'ombra e tu, Rossana, il sole;
Ik ben slechts een schaduw en jij, Rossana, de zon;
ma tu, lo so, non ridi, dolcissima signora
maar ik weet het, jij lacht niet, liefste dame
ed io non mi nascondo sotto la tua dimora
en ik verberg mij niet onder uw woning
perché ormai lo sento, non ho sofferto invano,
want nu ik het voel, heb ik niet tevergeefs geleden,
se mi ami come sono, per sempre tuo
als je van me houdt zoals ik ben, voor altijd van jou
Cirano.
Cyrano.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
