Odysseus 歌詞 日本語訳

フランチェスコ・グッチーニ - オデュッセウス

by Francesco Guccini

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francesco Guccini Odysseus

Bisogna che lo affermi fortemente
強く肯定する必要がある
che, certo, non appartenevo al mare
もちろん、私は海に属していませんでした
anche se i Dei d'Olimpo e umana gente
たとえオリュンポスの神々と人間が
mi sospinsero un giorno a navigare
ある日、彼らは私を航海に駆り立てました
e se guardavo l'isola petrosa,
そして石の多い島を見てみると、
ulivi e armenti sopra a ogni collina
すべての丘にはオリーブの木と群れ
c'era il mio cuore al sommo d'ogni cosa,
すべての頂点に私の心がありました、
c'era l'anima mia che contadina,
そこには私の農民の魂があった、
un'isola d'aratro e di frumento
鋤と小麦の島
senza le vele, senza pescatori,
帆もなく、漁師もなく、
il sudore e la terra erano argento,
汗も大地も銀色だった、
il vino e l'olio erano i miei ori....
ワインと油は私の黄金でした。
Ma se tu guardi un monte che hai di faccia
でも目の前の山を見てみると
senti che ti sospinge a un altro monte ,
あなたはそれがあなたを別の山に押し上げているように感じます、
un'isola col mare che l'abbraccia
海を抱く島
ti chiama a un'altra isola di fronte
目の前の別の島に呼び出されます
e diedi un volto a quelle mie chimere,
そして私は自分のキメラたちに顔を向けました、
le navi costruii di forma ardita,
私は大胆な形の船を作りました、
concavi navi dalle vele nere
黒い帆を持つ凹型の船
e nel mare cambi quella mia vita...
そして海であなたは私の人生を変えます...
E il mare trascurato mi travolse,
そして無視された海が私を圧倒した、
seppi che il mio futuro era sul mare
私の未来は海の上にあると知っていた
con un dubbio per che non si sciolse,
なぜ溶けなかったのか疑問ですが、
senza futuro era il mio navigare...
私の航海には未来がなかった...
Ma nel futuro trame di passato
しかし、未来では過去の陰謀が
si uniscono a brandelli di presente,
それらは現在の断片として集まり、
ti esalta l'acqua e al gusto del salato brucia la mente
水はあなたを高揚させ、塩味はあなたの心を燃やします
e ad ogni viaggio reinventarsi un mito,
そして旅をするたびに神話が新たに生まれ、
a ogni incontro ridisegnare il mondo
会議のたびに私たちは世界を再設計します
e perdersi nel gusto del proibito sempre pi in fondo...
どんどん奥深く禁断の味に溺れていく…。
E andare in giorni bianchi come arsura,
そして、暑さのような白い日々が続きます、
soffio di vento e forza delle braccia,
風の息吹と腕の力、
mano al timone, sguardo nella prua,
舵を握り、船首を見つめ、
schiuma che lascia effimera una traccia,
儚い痕跡を残す泡、
andare nella notte che ti avvolge
君を包む夜へ行く
scrutando delle stelle il tremolare
星のちらつきを観察する
in alto l'Orsa un segno che ti volge
熊座の上にあなたを方向転換させる標識があります
diritta verso il nord della Polare.
ポラリスの北に向かいます。
E andare come spinto dal destino
そして運命に導かれるように進んでいく
verso una guerra, verso l'avventura
戦争に向かって、冒険に向かって
e tornare contro ogni vaticino
そしてあらゆる予言に逆戻りする
contro gli Dei e contro la paura.
神に対して、そして恐怖に対して。
E andare verso isole incantate,
そして魅惑の島へ行き、
verso altri amori, verso forze arcane,
他の愛に対して、神秘的な力に対して、
compagni persi e navi naufragate
失われた仲間と難破した船
per mesi, anni, o soltanto settimane...
数ヶ月、数年、あるいは数週間...
La memoria confonde e d l'oblio,
記憶は混乱を招き、忘却を引き起こし、
chi era Nausicaa, e dove le sirene?
ナウシカとは何者で、人魚たちはどこにいたのでしょうか?
Circe e Calypso perse nel brusio
キルケーとカリプソは喧噪の中で迷った
di voci che non so legare assieme,
どうまとめればいいのか分からない声を、
mi sfuggono il timone, vela, remo,
舵、帆、オールが私から逃げてください、
la frattura fra inizio ed il finire,
始まりと終わりの間の骨折、
l'urlo dell'accecato Polifemo
盲目のポリュペモスの叫び
ed il mio navigare per fuggire...
そして逃げるための私の航海...
E fuggendo si muore e la mia morte
そして逃げることであなたは死ぬ、そして私も死ぬ
sento vicina quando tutto tace
すべてが静かなとき、私は近くに感じる
sul mare , e maldico la mia sorte, non provo pace,
海の上で、私は自分の運命を呪う、私は平安を感じない、
forse perch sono rimasto solo,
一人ぼっちになったからかもしれないが、
ma allora non tremava la mia mano
でもそのとき手は震えなかった
e i remi mutai in ali al folle volo oltre l'umano...
そしてオールは人間を超えた狂気の飛行のための翼に変わった…
La via del mare segna false rotte,
海路は偽りの航路を示し、
ingannevole in mare ogni tracciato,
海上の道はすべて欺瞞的であり、
solo leggende perse nella notte
夜に失われた伝説だけ
perenne di chi un giorno mi ha cantato
いつか私に歌ってくれた人の多年草
donandomi per un'eterna vita
私に永遠の命を与えてくれる
racchiusa in versi, in ritmi, in una rima,
詩、リズム、韻に囲まれ、
dandomi ancora la gioia infinita
今でも私に無限の喜びを与えてくれます
di entrare in porti sconosciuti pri---ma...
前に未知のポートに入る---しかし...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.