Odysseus Текст Песни Перевод на Русский
Франческо Гуччини - Одиссей
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bisogna che lo affermi fortemente
Вам нужно решительно это подтвердить
che, certo, non appartenevo al mare
что я, конечно, не принадлежал морю
anche se i Dei d'Olimpo e umana gente
даже если олимпийские боги и люди
mi sospinsero un giorno a navigare
однажды они заставили меня отправиться в плавание
e se guardavo l'isola petrosa,
и если бы я посмотрел на каменный остров,
ulivi e armenti sopra a ogni collina
оливковые деревья и стада на каждом холме
c'era il mio cuore al sommo d'ogni cosa,
мое сердце было превыше всего,
c'era l'anima mia che contadina,
там была моя крестьянская душа,
un'isola d'aratro e di frumento
остров плуга и пшеницы
senza le vele, senza pescatori,
без парусов, без рыбаков,
il sudore e la terra erano argento,
пот и земля были серебром,
il vino e l'olio erano i miei ori....
вино и масло были моим золотом....
Ma se tu guardi un monte che hai di faccia
Но если ты посмотришь на гору перед собой
senti che ti sospinge a un altro monte ,
ты чувствуешь, как оно толкает тебя на другую гору,
un'isola col mare che l'abbraccia
остров с морем, которое его окружает
ti chiama a un'altra isola di fronte
оно зовет тебя на другой остров впереди
e diedi un volto a quelle mie chimere,
и я дал лицо этим моим химерам,
le navi costruii di forma ardita,
Я строил корабли смелой формы,
concavi navi dalle vele nere
вогнутые корабли с черными парусами
e nel mare cambi quella mia vita...
и в море ты меняешь мою жизнь...
E il mare trascurato mi travolse,
И заброшенное море ошеломило меня,
seppi che il mio futuro era sul mare
Я знал, что мое будущее было на море
con un dubbio per che non si sciolse,
с сомнением, почему оно не растворилось,
senza futuro era il mio navigare...
мое плавание было без будущего...
Ma nel futuro trame di passato
Но в будущем сюжеты прошлого
si uniscono a brandelli di presente,
они собираются вместе в клочьях настоящего,
ti esalta l'acqua e al gusto del salato brucia la mente
Вода возвышает тебя, а вкус солености обжигает твой разум.
e ad ogni viaggio reinventarsi un mito,
и с каждой поездкой заново изобретая миф,
a ogni incontro ridisegnare il mondo
на каждой встрече мы переделываем мир
e perdersi nel gusto del proibito sempre pi in fondo...
и теряешься во вкусе запретного всё глубже и глубже...
E andare in giorni bianchi come arsura,
И идут дни белые, как жара,
soffio di vento e forza delle braccia,
дыхание ветра и сила оружия,
mano al timone, sguardo nella prua,
рука у руля, взгляд в нос,
schiuma che lascia effimera una traccia,
пена, оставляющая эфемерный след,
andare nella notte che ti avvolge
иди в ночь, которая окутывает тебя
scrutando delle stelle il tremolare
наблюдая за мерцанием звезд
in alto l'Orsa un segno che ti volge
над Медведицей знак, который превращает вас
diritta verso il nord della Polare.
направляясь к северу от Полярной звезды.
E andare come spinto dal destino
И иди, словно ведомый судьбой.
verso una guerra, verso l'avventura
к войне, к приключениям
e tornare contro ogni vaticino
и пойти против каждого пророчества
contro gli Dei e contro la paura.
против богов и против страха.
E andare verso isole incantate,
И отправиться на заколдованные острова,
verso altri amori, verso forze arcane,
к другим любовям, к тайным силам,
compagni persi e navi naufragate
потерянные товарищи и разбитые корабли
per mesi, anni, o soltanto settimane...
на месяцы, годы или просто недели...
La memoria confonde e d l'oblio,
Память сбивает с толку и вызывает забвение,
chi era Nausicaa, e dove le sirene?
кем была Навсикая и где были русалки?
Circe e Calypso perse nel brusio
Цирцея и Калипсо потерялись в суете
di voci che non so legare assieme,
голосов, которые я не знаю, как собрать воедино,
mi sfuggono il timone, vela, remo,
руль, парус, весло ускользнут от меня,
la frattura fra inizio ed il finire,
разрыв между началом и концом,
l'urlo dell'accecato Polifemo
крик ослепленного Полифема
ed il mio navigare per fuggire...
и мое плавание, чтобы спастись...
E fuggendo si muore e la mia morte
И, убежав, ты умрешь и моя смерть
sento vicina quando tutto tace
Я чувствую близость, когда все тихо
sul mare , e maldico la mia sorte, non provo pace,
на море, и я проклинаю свою судьбу, я не чувствую покоя,
forse perch sono rimasto solo,
может быть потому, что я остался один,
ma allora non tremava la mia mano
но тогда моя рука не дрожала
e i remi mutai in ali al folle volo oltre l'umano...
и весла превратились в крылья для безумного полета за пределы человеческого...
La via del mare segna false rotte,
Морской путь отмечает ложные пути,
ingannevole in mare ogni tracciato,
Всякая дорога на море обманчива,
solo leggende perse nella notte
только легенды, затерянные в ночи
perenne di chi un giorno mi ha cantato
вечное из тех, кто пел мне однажды
donandomi per un'eterna vita
дай мне вечную жизнь
racchiusa in versi, in ritmi, in una rima,
заключенный в стихах, в ритмах, в рифме,
dandomi ancora la gioia infinita
все еще доставляю мне бесконечную радость
di entrare in porti sconosciuti pri---ma...
раньше заходить в неизвестные порты---но...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
