Il bene Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Francesco Renga – Dobro
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Abbiamo un bene da portare come le catene
Mamy towar do niesienia jak łańcuchy
E doppi nodi che ci legano le mani strette
I podwójne węzły, które mocno wiążą nasze ręce
Ed ogni volta che tentiamo di scappare
I za każdym razem, gdy próbujemy uciec
Ci ritroviamo sempre ancora a far l'amore
Zawsze okazuje się, że wciąż się kochamy
All'improvviso quando mi sorridi come ieri
Nagle kiedy uśmiechasz się do mnie jak wczoraj
Io sento che qualcosa in fondo ai miei pensieri
Czuję coś z tyłu moich myśli
Non gliene frega niente e un po' maleducato
Nie obchodzi mnie to i jest trochę niegrzeczny
E il bene che avevamo ci ha gia perdonato
A dobro, które mieliśmy, już nam przebaczyło
E fermo sulle gambe resta dritto in piedi
A stojąc pewnie na nogach, pozostaje wyprostowany
Ci guarda dentro agli occhi e vede cio che vedi
Patrzy w nasze oczy i widzi to, co ty widzisz
Anche se dormi
Nawet jeśli śpisz
horus
Horus
Se l'amore fosse una canzone
Gdyby miłość była piosenką
Per trovarle un nome basteresti tu
Aby znaleźć dla niej imię, wystarczy
Questa vita che non paga mai
To życie, które nigdy nie popłaca
Mi piace veramente ma con te di piu
Bardzo mi się podoba, ale z tobą bardziej
Anche in mezzo a questo gran rumore
Nawet pośród tego wielkiego hałasu
Io ti sento sempre perche non sei mai distante
Zawsze Cię czuję, bo nigdy nie jesteś daleko
Tu resti qui
Zostań tutaj
Meglio avere cio che serve ma solo il necessario
Lepiej mieć to, czego potrzebujesz, ale tylko to, co jest konieczne
Se l'eccedenza e triste il poco a volte e straordinario
Jeśli nadmiar jest smutny, to małe jest czasami niezwykłe
Tu dici che io parlo con il contagocce
Mówisz, że rozmawiam z zakraplaczem
Ma una goccia in piu cambia il peso del mare
Ale jeszcze jedna kropla zmienia ciężar morza
Il bene si nasconde dietro ad un miraggio
Dobro kryje się za mirażem
Lo ritroviamo sempre anche nel deserto
Zawsze go znajdziemy, nawet na pustyni
Se i tuoi occhi sono il paesaggio
Jeśli Twoje oczy są krajobrazem
horus
Horus
Se l'amore fosse una canzone
Gdyby miłość była piosenką
Per trovarle un nome basteresti tu
Aby znaleźć dla niej imię, wystarczy
Questa vita che non paga mai
To życie, które nigdy nie popłaca
Mi piace veramente ma con te di piu
Bardzo mi się podoba, ale z tobą bardziej
Anche in mezzo a questo gran rumore
Nawet pośród tego wielkiego hałasu
Io ti sento sempre perche non sei mai distante
Zawsze Cię czuję, bo nigdy nie jesteś daleko
Tu resti qui
Zostań tutaj
ridge
grzbiet
Tutto normale non c'e nessun pericolo
Wszystko jest w normie i nie ma żadnego zagrożenia
E solo amore, chiamiamolo miracolo
I tylko miłość, nazwijmy to cudem
Uno piu uno non sempre e matematica
Jeden plus jeden nie zawsze oznacza matematykę
Causa ed effetto, teoria e pratica
Przyczyna i skutek, teoria i praktyka
Quando ti guardo lo so che non e tutto li
Kiedy na ciebie patrzę, wiem, że to nie wszystko
Ma l'infinito a volte mette i brividi
Ale nieskończoność czasami wywołuje dreszcze
Ed ogni volta l'universo credimi
I za każdym razem wszechświat mi wierzy
Scompare dentro ai tuoi occhi
Znika w twoich oczach
horus
Horus
Se la vita fosse una canzone
Gdyby życie było piosenką
Per cantarla bene ci vorresti tu
Żeby to dobrze zaśpiewać, potrzebny byłbyś sam
Questo amore che non basta mai
Tej miłości, której nigdy dość
Mi piace veramente ma con te di piu
Bardzo mi się podoba, ale z tobą bardziej
Anche in mezzo a questo gran rumore
Nawet pośród tego wielkiego hałasu
Io ti sento sempre perche non sei mai distante
Zawsze Cię czuję, bo nigdy nie jesteś daleko
Tu resti qui
Zostań tutaj
Resti qui
Zostań tutaj
Resti qui
Zostań tutaj
Resti qui
Zostań tutaj
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
