Encore et encore 歌詞 日本語訳

フランシス・カブレル - 何度も何度も

by Francis Cabrel

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francis Cabrel Encore et encore

Encore et encore de Francis Cabrel
何度も何度も フランシス・カブレル
D'abord nos corps qui se sparent, t'es seule dans la lumire des phares
まず私たちの体が離れて、ヘッドライトの光の中であなたは一人になる
T'entends chaque fois que tu respires, comme un bout de tissu qui se dchire
息をするたびに、布地が引き裂かれるような音が聞こえる
Et a continue encore et encore
そしてそれはずっと続く
C'est que le dbut d'accord d'accord
それは大丈夫、大丈夫の始まりにすぎません
L'instant d'aprs le vent se dchaine, les heures s'allongent comme des semaines
次の瞬間、風が吹くと、時間が数週間のように延びる
Tu te retrouves seule assise par terre, bondir chaque bruit de portires
あなたは床に一人で座って、ドアの音が聞こえるたびに飛び跳ねていることに気づきます
Et a continue encore et encore
そしてそれはずっと続く
C'est que le dbut d'accord d'accord
それは大丈夫、大丈夫の始まりにすぎません
Quelque chose vient de tomber, sur les larmes de plancher
何かが落ちた、床に涙が落ちた
C'est toujours le mme film qui passe
いつも同じ映画が流れている
T'es toute seule au fond de l'espace
あなたは宇宙の奥深くで一人ぼっち
T'as personne devant
あなたの目の前には誰もいません
La mme nuit que d'avant, les mmes endroits deux fois trop grands
前と同じ夜、同じ場所は2倍広すぎる
T'avances comme dans les couloirs, tu t'arranges pour viter les miroirs
廊下のように前に進み、なんとか鏡を避けます
Et a continue encore et encore
そしてそれはずっと続く
C'est que le dbut d'accord d'accord
それは大丈夫、大丈夫の始まりにすぎません
Faudrait qu't'arrives en parler au pass
You should talk about it in the past tense
Faudrait qu't'arrive plus penser a
考えるのはやめたほうがいいよ
Faudrait qu'tu l'oublies longueur de journe
一日中忘れたほうがいいよ
Dis-toi qu'il est de l'autre ct du ple
彼は電柱の向こう側にいると自分に言い聞かせてください
Dis-toi surtout qu'il ne reviendra pas
何よりも、彼は戻ってこないことを自分に言い聞かせてください
Et a t'fait marrer les oiseaux qui s'envolent
そして飛び立つ鳥を見てあなたを笑わせた
Les oiseaux qui s'envolent
飛び立つ鳥たち
Les oiseaux qui s'envolent
飛び立つ鳥たち
Tu comptes les chances qu'il te reste, un peu de parfum sur sa veste
あなたは去っていく可能性を数えます、彼のジャケットに少し香水をつけて
Tu avais d confondre les lumires, d'une toile et d'un rverbre
星の光と街灯を混同したに違いない
Et a continue encore et encore
そしてそれはずっと続く
C'est que le dbut d'accord d'accord
それは大丈夫、大丈夫の始まりにすぎません
Y'a des couples qui se dfont, sur les lames de ton plafond
天井の板には別れるカップルがいる
C'est toujours le mme film qui passe
いつも同じ映画が流れている
T'es toute seule au fond de l'espace
あなたは宇宙の奥深くで一人ぼっち
T'as personne devant ... personne
あなたの目の前には誰もいない...誰もいない

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.