Gitans كلمات أغنية ترجمة عربية

فرانسيس كابريل - الغجر

by Francis Cabrel

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francis Cabrel Gitans

Paroles et musique de Francis Cabrel (1985)
كلمات وموسيقى فرانسيس كابريل (1985)
Quand t'es parti gitan
عندما تركت الغجر
Tu as laiss seulement
لقد غادرت فقط
Une voiture en morceaux
A car in pieces
T'as pris des chaises de bambou
لقد أخذت كراسي من الخيزران
Ta guitare de rien du tout
لا شيء الخاص بك الغيتار
T'as mis le vent sous ta peau
لقد وضعت الريح تحت جلدك
T'as caress les oiseaux,
لقد داعبت الطيور،
T'as caress les oiseaux
لقد داعبت الطيور
T'as mis des pierres sur le feu
أنت تضع الحجارة على النار
Les femmes aux longs cheveux
النساء ذوات الشعر الطويل
On tout lav dans des seaux
نحن نغسل كل شيء في الدلاء
Sch le linge sur des buissons
شنق الغسيل على الشجيرات
Rentr les gosses dans les camions
أعد الأطفال إلى الشاحنات
Sur les paniers de roseaux
على سلال القصب
Et caress les oiseaux,
وأداعب الطيور،
Caress les oiseaux
عناق الطيور
O allais-tu ?
أين كنت ذاهبا؟
part les flaques de boue
باستثناء البرك الطينية
Et quelques traces de roues
وبعض علامات العجلة
Tu n'as rien voulu laisser
لم تكن تريد ترك أي شيء
T'as mis ta fiert gitane
لقد أظهرت فخرك الغجري
Aux rideaux des caravanes
إلى ستائر القوافل
Comme des drapeaux plis
مثل الأعلام المطوية
T'as caress les oiseaux,
لقد داعبت الطيور،
Caress les oiseaux
عناق الطيور
O allais-tu?
أين كنت ذاهبا؟
J'ai peur des lumires des villes
أنا خائف من أضواء المدينة
Des grandes maisons immobiles
منازل ثابتة كبيرة
Des jardins btis tout autour
بنيت الحدائق في كل مكان
J'ai peur qu'on emmne d'office
أخشى أننا سنأخذك بعيدًا تلقائيًا
Au bout du fusil des milices
في نهاية بندقية الميليشيا
Les enfants de notre amour
أبناء حبنا
Ils traitent nos filles de voleuses
يسمون بناتنا لصوص
Du fond de leurs maisons peureuses
من أعماق بيوتهم المخيفة
Pleines de chiens de combat
مليئة بالكلاب المقاتلة
Ils attachent leurs volailles
يربطون دواجنهم
Ils surveillent leurs ferrailles
إنهم يشاهدون خردةهم
On ne se ressemble pas
نحن لا نتشابه
Y'a un panneau depuis
هناك علامة منذ ذلك الحين
Emplacement interdit
الموقع المحظور
Comme s'il y avait eu la peste
كما لو كان هناك الطاعون
T'as plus qu' chercher ailleurs
عليك فقط أن تبحث في مكان آخر
Des gens qui auront moins peur
الناس الذين سيكونون أقل خوفا
En esprant qu'il en reste
على أمل أن يكون هناك بعض اليسار
Et caresser les oiseaux...
و أداعب الطيور...
Cadd9 Em9 Em9 (ralentir...)
Cadd9 Em9 Em9 (أبطئ...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.