Gitans Letra Traducción al Español

Francis Cabrel - Gitanos

by Francis Cabrel

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francis Cabrel Gitans

Paroles et musique de Francis Cabrel (1985)
Letra y música de Francis Cabrel (1985)
Quand t'es parti gitan
Cuando te fuiste gitano
Tu as laiss seulement
solo te fuiste
Une voiture en morceaux
Un auto en pedazos
T'as pris des chaises de bambou
Tomaste sillas de bambú.
Ta guitare de rien du tout
Tu nada guitarra
T'as mis le vent sous ta peau
Pones el viento debajo de tu piel
T'as caress les oiseaux,
Acariciaste los pájaros,
T'as caress les oiseaux
Acariciaste los pájaros
T'as mis des pierres sur le feu
Pones piedras al fuego
Les femmes aux longs cheveux
mujeres con pelo largo
On tout lav dans des seaux
Lavamos todo en baldes.
Sch le linge sur des buissons
Cuelga la ropa en los arbustos.
Rentr les gosses dans les camions
Vuelve a subir a los niños a los camiones.
Sur les paniers de roseaux
En cestas de caña
Et caress les oiseaux,
Y acariciar los pájaros,
Caress les oiseaux
Acaricia los pájaros
O allais-tu ?
¿A dónde ibas?
part les flaques de boue
aparte de los charcos de barro
Et quelques traces de roues
Y algunas marcas de ruedas.
Tu n'as rien voulu laisser
No quisiste dejar nada
T'as mis ta fiert gitane
Mostraste tu orgullo gitano
Aux rideaux des caravanes
A las cortinas de las caravanas
Comme des drapeaux plis
Como banderas dobladas
T'as caress les oiseaux,
Acariciaste los pájaros,
Caress les oiseaux
Acaricia los pájaros
O allais-tu?
¿A dónde ibas?
J'ai peur des lumires des villes
Tengo miedo de las luces de la ciudad
Des grandes maisons immobiles
Grandes casas tranquilas
Des jardins btis tout autour
Jardines construidos por todas partes.
J'ai peur qu'on emmne d'office
Me temo que te llevaremos automáticamente.
Au bout du fusil des milices
Al final del rifle de la milicia.
Les enfants de notre amour
Los hijos de nuestro amor.
Ils traitent nos filles de voleuses
Llaman ladrones a nuestras hijas
Du fond de leurs maisons peureuses
Desde lo más profundo de sus temibles casas
Pleines de chiens de combat
Lleno de perros de pelea
Ils attachent leurs volailles
Atan sus aves
Ils surveillent leurs ferrailles
Ellos miran su chatarra
On ne se ressemble pas
no nos parecemos
Y'a un panneau depuis
Hay una señal desde
Emplacement interdit
Ubicación prohibida
Comme s'il y avait eu la peste
Como si hubiera habido una plaga
T'as plus qu' chercher ailleurs
solo hay que buscar en otro lado
Des gens qui auront moins peur
Personas que tendrán menos miedo
En esprant qu'il en reste
Esperando que quede algo
Et caresser les oiseaux...
Y acariciar a los pájaros...
Cadd9 Em9 Em9 (ralentir...)
Cadd9 Em9 Em9 (reduzca la velocidad...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.