Gitans Letras Tradução em Português
Francisco Cabrel - Ciganos
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Paroles et musique de Francis Cabrel (1985)
Letra e música de Francis Cabrel (1985)
Quand t'es parti gitan
Quando você saiu cigano
Tu as laiss seulement
Você só saiu
Une voiture en morceaux
Um carro em pedaços
T'as pris des chaises de bambou
Você pegou cadeiras de bambu
Ta guitare de rien du tout
Sua guitarra nada
T'as mis le vent sous ta peau
Você colocou o vento sob sua pele
T'as caress les oiseaux,
Você acariciou os pássaros,
T'as caress les oiseaux
Você acariciou os pássaros
T'as mis des pierres sur le feu
Você colocou pedras no fogo
Les femmes aux longs cheveux
Mulheres com cabelos longos
On tout lav dans des seaux
Lavamos tudo em baldes
Sch le linge sur des buissons
Pendure a roupa nos arbustos
Rentr les gosses dans les camions
Coloque as crianças de volta nos caminhões
Sur les paniers de roseaux
Em cestos de junco
Et caress les oiseaux,
E acariciar os pássaros,
Caress les oiseaux
Acaricie os pássaros
O allais-tu ?
Aonde você estava indo?
part les flaques de boue
além das poças de lama
Et quelques traces de roues
E algumas marcas de rodas
Tu n'as rien voulu laisser
Você não queria deixar nada
T'as mis ta fiert gitane
Você mostrou seu orgulho cigano
Aux rideaux des caravanes
Para as cortinas das caravanas
Comme des drapeaux plis
Como bandeiras dobradas
T'as caress les oiseaux,
Você acariciou os pássaros,
Caress les oiseaux
Acaricie os pássaros
O allais-tu?
Aonde você estava indo?
J'ai peur des lumires des villes
Tenho medo das luzes da cidade
Des grandes maisons immobiles
Grandes casas imóveis
Des jardins btis tout autour
Jardins construídos ao redor
J'ai peur qu'on emmne d'office
Receio que iremos levá-lo embora automaticamente
Au bout du fusil des milices
No final do rifle da milícia
Les enfants de notre amour
Os filhos do nosso amor
Ils traitent nos filles de voleuses
Eles chamam nossas filhas de ladrões
Du fond de leurs maisons peureuses
Das profundezas de suas casas assustadoras
Pleines de chiens de combat
Cheio de cães de briga
Ils attachent leurs volailles
Eles amarram suas aves
Ils surveillent leurs ferrailles
Eles assistem sua sucata
On ne se ressemble pas
Nós não somos parecidos
Y'a un panneau depuis
Há um sinal desde
Emplacement interdit
Local proibido
Comme s'il y avait eu la peste
Como se tivesse havido uma praga
T'as plus qu' chercher ailleurs
Você só precisa procurar em outro lugar
Des gens qui auront moins peur
Pessoas que terão menos medo
En esprant qu'il en reste
Esperando que ainda haja algum
Et caresser les oiseaux...
E acariciar os pássaros...
Cadd9 Em9 Em9 (ralentir...)
Cadd9 Em9 Em9 (diminua a velocidade...)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
