La Corrida Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Francis Cabrel – Walka byków

by Francis Cabrel

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francis Cabrel La Corrida

La corrida - Francis Cabrel
Walki byków – Francis Cabrel
Riff 1 :
Riff 1:
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4
1 i 2 i 3 i 4 i 1 i 2 i 3 i 4
Riff 2 :
Riff 2:
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4
1 i 2 i 3 i 4 i 1 i 2 i 3 i 4
Refrain :
Chór:
Depuis le temps que je patiente
Od czasu, kiedy czekam
dans cette chambre noire
w tym ciemnym pokoju
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante
Słyszałem, że dobrze się bawimy i śpiewamy
Au bout du couloir;
Na końcu korytarza;
Quelqu'un a touch le verrou
Ktoś dotknął zamka
Et j'ai plong vers le grand jour
I ruszyłem ku wielkiemu dniu
J'ai vu les fanfares, les barrires
Widziałem fanfary i bariery
Et les gens autour
I ludzie wokół
Dans les premiers moments j'ai cru
W pierwszych chwilach uwierzyłem
Qu'il fallait seulement se dfendre
Że musieliśmy się tylko bronić
Mais cette place est sans issue
Ale to miejsce jest ślepym zaułkiem
Je commence comprendre
Zaczynam rozumieć
Ils ont referm derrire moi
Zamknęli się za mną
Ils ont eu peur que je recule
Bali się, że się wycofam
Je vais bien finir par l'avoir
W końcu to dostanę
Cette danseuse ridicule?
Ten śmieszny tancerz?
Riff 1
Riff 1
Riff 2
Riff 2
Est-ce que ce monde est srieux ? x2
Czy ten świat jest poważny? x2
Andalousie je me souviens
Andaluzja Pamiętam
Les prairies bordes de cactus
Łąki usiane kaktusami
Je ne vais pas trembler devant
Nie będę drżeć wcześniej
Ce pantin, ce minus !
Ta marionetka, ta mała!
Je vais l'attraper, lui et son chapeau
Złapię go i jego kapelusz
Les faire tourner comme un soleil
Niech wirują jak słońce
Ce soir la femme du torero
Dziś wieczorem żona torreadora
Dormira sur ses deux oreilles
Będzie spać spokojnie
Est-ce que ce monde est srieux ?
Czy ten świat jest poważny?
J'en ai poursuivi des fantmes
Goniłem duchy
us4
my4
Presque touch leurs ballerines
Prawie dotknął ich baletnic
Ils ont frapp fort dans mon cou
Uderzyli mnie mocno w szyję
Pour que je m'incline
Abym się kłaniał
Ils sortent d'o ces acrobates
Skąd pochodzą ci akrobaci?
sus4
sus4
Avec leurs costumes de papier ?
Z ich papierowymi kostiumami?
J'ai jamais appris me battre
Nigdy nie nauczyłem się walczyć
Contre des poupes
Przeciw rufie
Sentir le sable sous ma tte
Poczuj piasek pod głową
C'est fou comme a peut faire du bien
To szalone, jak wiele dobrego może zdziałać
J'ai pri pour que tout s'arrte
Modliłam się, żeby wszystko ustało
Andalousie je me souviens
Andaluzja Pamiętam
Je les entends rire comme je rle
Słyszę, jak się śmieją, kiedy się śmieję
Je les vois danser comme je succombe
Widzę, jak tańczą, gdy poddaję się
Je ne pensais pas qu'on puisse autant
Nie sądziłem, że możemy zrobić tak wiele
S'amuser autour d'une tombe
Zabawa wokół grobu
Est-ce que ce monde est srieux ?
Czy ten świat jest poważny?
Est-ce que ce monde est srieux ??
Czy ten świat jest poważny??
Si, si hombre hombre
Tak, jeśli hombre hombre
Baila, baila
Bajka, bajka
Hay que bailar de nuevo
Hay que bailar de nuevo
Y mataremos otros
Y mataremos otros
Otras vidas, otros toros
Inne życia, inne byki
Y mataremos otros
Y mataremos otros
Venga, venga
Venga, Venga
Venga, venga a bailar?
Venga, Venga a bailar?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.