Les Vidanges du diable Letra Traducción al Español
Francis Cabrel - Los desagües del diablo
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords :
Acordes:
A? : x02323
¿Un? :x02323
A : x02220
R: x02220
Bm : x24432
Bm: x24432
E : 022100
E: 022100
F# : 244322
F#: 244322
G : 355433
G: 355433
Intro : A? Bm G F# (x2)
Introducción: ¿A? Bm Sol Fa# (x2)
Verse 1 :
Verso 1:
A? Bm
¿Un? bm
J'ai rapproch? les coussins
¿Me acerqué? los cojines
J'ai mis quelques fleurs autour
puse algunas flores alrededor
J'ai fabriqu? un ?crin
hice una caja
Avec du mauvais velours
Con mal terciopelo
A? Bm G
¿Un? bm g
Il me restait du parfum, du parfum
Me quedó perfume, perfume
Quelques bougies de secours
Algunas velas de emergencia
On va se cacher dans un coin
Nos esconderemos en un rincón
Un linge sur l'abat-jour
Un paño en la pantalla de la lámpara.
Chorus :
Coro:
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Eres todo lo que me queda, amor.
Dehors c'est insupportable!
¡Afuera es insoportable!
Emm'ne-moi ailleurs
Llévame a otro lugar
C D (D lick (*))
C D (D lamer (*))
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Lejos de la basura del diablo, en otro lugar
Verse 2 (same chords as verse 1)
Estrofa 2 (los mismos acordes que la estrofa 1)
En bas, y'a plein de gamins
Allá abajo hay muchos niños.
Pleins de ballons dans la cour
Muchos globos en el patio.
Ca crie du soir au matin
Grita desde la tarde hasta la mañana
C'est presque ? devenir sourd
¿Es casi? volverse sordo
Je vais la couvrir de dessins...
Lo voy a cubrir de dibujos...
Cette cit? sans retour
¿Esta ciudad? sin retorno
Le futur est tellement loin
El futuro está tan lejos
Le pr'sent tellement lourd
El presente es tan pesado
Ailleurs, j'aurai du travail, du labeur
En otra parte tendré trabajo, trabajo
Je redeviendrai fr'quentable
Volveré a ser frecuente
Ailleurs, pour quelques jours, quelques heures
En otro lugar, durante unos días, unas horas
G D (D lick (*))
L R (D lamer (*))
Leur montrer que j'en suis capable
Muéstrales que puedo hacerlo
J'ai rien ? faire de mes mains
¿No tengo nada? hacer con mis manos
Rien ? faire des discours
¿Nada? hacer discursos
J'ai pas la chance de certains
No tengo la oportunidad para algunos.
J'ai tir? le mauvais parcours
¿Disparé? la ruta equivocada
Mais, j'ai rapproch? les coussins
Pero, ¿me acerqué? los cojines
Et j'ai mis quelques fleurs autour
Y puse algunas flores alrededor
On va se cacher dans un coin
Nos esconderemos en un rincón
Un linge sur l'abat-jour
Un paño en la pantalla de la lámpara.
Loin des vidanges du diable
Lejos de la basura del diablo
(*) Right here's the D lick, it's fairly simple :
(*) Aquí está el D lick, es bastante simple:
I think that's approximately all I can do right now.
Creo que eso es aproximadamente todo lo que puedo hacer ahora.
Any comments, suggestions welcome, don't be shy, I don't bite !
Cualquier comentario, sugerencia bienvenida, no seas tímido, ¡no muerdo!
if someone has time to figure out the solo, I'm interested
Si alguien tiene tiempo para descubrir el solo, me interesa.
I did some work on it, a few month ago, but didn't have enough
Trabajé un poco en ello hace unos meses, pero no tuve suficiente
time to figure it out completely :-)))
Es hora de resolverlo por completo :-)))
Ced'
Ced'
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
