Les Vidanges du diable Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Francis Cabrel – Diabelskie odpływy

by Francis Cabrel

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francis Cabrel Les Vidanges du diable

Chords :
Akordy:
A? : x02323
A? :x02323
A : x02220
Odp.: x02220
Bm : x24432
Bm: x24432
E : 022100
E: 022100
F# : 244322
F#: 244322
G : 355433
G: 355433
Intro : A? Bm G F# (x2)
Wprowadzenie: A? Bm G F# (x2)
Verse 1 :
Werset 1:
A? Bm
A? Bm
J'ai rapproch? les coussins
Czy zbliżyłem się? poduszki
J'ai mis quelques fleurs autour
Położyłem wokół trochę kwiatów
J'ai fabriqu? un ?crin
Zrobiłam pudełko
Avec du mauvais velours
Z kiepskim aksamitem
A? Bm G
A? Bm G
Il me restait du parfum, du parfum
Zostały mi perfumy, perfumy
Quelques bougies de secours
Kilka świec awaryjnych
On va se cacher dans un coin
Schowamy się w kącie
Un linge sur l'abat-jour
Tkanina na abażurze
Chorus :
Chór:
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Jesteś wszystkim, co mi pozostało, kochanie
Dehors c'est insupportable!
Na zewnątrz nie da się wytrzymać!
Emm'ne-moi ailleurs
Zabierz mnie gdzie indziej
C D (D lick (*))
C D (D lizać (*))
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Daleko od diabelskich śmieci, gdzie indziej
Verse 2 (same chords as verse 1)
Zwrotka 2 (te same akordy co werset 1)
En bas, y'a plein de gamins
Tam na dole jest mnóstwo dzieci
Pleins de ballons dans la cour
Na podwórku mnóstwo balonów
Ca crie du soir au matin
Krzyczy od wieczora do rana
C'est presque ? devenir sourd
Czy to już prawie? stać się głuchym
Je vais la couvrir de dessins...
Mam zamiar to opisać rysunkami...
Cette cit? sans retour
To miasto? bez powrotu
Le futur est tellement loin
Przyszłość jest tak odległa
Le pr'sent tellement lourd
Teraźniejszość jest taka ciężka
Ailleurs, j'aurai du travail, du labeur
Gdzie indziej będę miał pracę, pracę
Je redeviendrai fr'quentable
Znowu stanę się częsty
Ailleurs, pour quelques jours, quelques heures
Gdzie indziej na kilka dni, kilka godzin
G D (D lick (*))
LR (D lizać (*))
Leur montrer que j'en suis capable
Pokaż im, że mogę to zrobić
J'ai rien ? faire de mes mains
Nie mam nic? zrobić moimi rękami
Rien ? faire des discours
Nic? wygłaszać przemówienia
J'ai pas la chance de certains
Na niektórych nie mam szans
J'ai tir? le mauvais parcours
strzeliłem? niewłaściwą trasę
Mais, j'ai rapproch? les coussins
Ale zbliżyłem się? poduszki
Et j'ai mis quelques fleurs autour
I położyłem trochę kwiatów
On va se cacher dans un coin
Schowamy się w kącie
Un linge sur l'abat-jour
Tkanina na abażurze
Loin des vidanges du diable
Daleko od diabelskich śmieci
(*) Right here's the D lick, it's fairly simple :
(*) Oto lizanie D, jest całkiem proste:
I think that's approximately all I can do right now.
Myślę, że to mniej więcej wszystko, co mogę teraz zrobić.
Any comments, suggestions welcome, don't be shy, I don't bite !
Wszelkie uwagi, sugestie mile widziane, nie wstydź się, nie gryzę!
if someone has time to figure out the solo, I'm interested
jeśli ktoś ma czas na wymyślenie solówki, jestem zainteresowany
I did some work on it, a few month ago, but didn't have enough
Kilka miesięcy temu trochę nad tym pracowałem, ale nie wystarczyło
time to figure it out completely :-)))
czas to wszystko przemyśleć :-)))
Ced'
Ced'

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.