Ma place dans le trafic Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Francis Cabrel – Moje miejsce w ruchu ulicznym

by Francis Cabrel

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francis Cabrel Ma place dans le trafic

Le jour se leve a peine
Dzień ledwo wstaje
Je suis deja debout
Już wstałem
Et deja je promene une lame sur mes joues
I już przejeżdżam ostrzem po policzkach
Le cafe qui fume
Kawa do palenia
L'ascenseur qui m'attend
Winda, która na mnie czeka
Et le moteur que j'allume
I silnik, który włączam
M'aident a prendre lentement
Pomóż mi to zrobić powoli
Prendre ma place dans le trafic
Zajmij moje miejsce w ruchu ulicznym
A prendre ma place dans le trafic
Aby zająć moje miejsce w ruchu ulicznym
J'aimerais que quelqu'un vienne et me delivre
Chciałabym, żeby ktoś przyszedł i mnie uwolnił
Mais celui que je viens de choisir
Ale ten, który właśnie wybrałem
M'a donne juste assez pour survivre
Dał mi tyle, żeby przeżyć
Et trop peu pour m'enfuir
I za mało, żeby uciec
Je reste prisonnier de mes promesses
Pozostaję więźniem moich obietnic
A tous ces marchands de tapis
Do wszystkich handlarzy dywanami
Qui me font dormir sur de la laine epaisse
Którzy każą mi spać na grubej wełnie
Et qui m'obligent au bout de chaque nuit
I co nie daje mi spokoju pod koniec każdej nocy
A prendre ma place dans le trafic
Aby zająć moje miejsce w ruchu ulicznym
A prendre ma place dans le trafic
Aby zająć moje miejsce w ruchu ulicznym
Et quand je veux parler a personne
A kiedy chcę z kimkolwiek porozmawiać
Quand j'ai le blues
Kiedy dopada mnie blues
Je vais decrocher mon telephone
Idę odebrać telefon
Je fais le 12
Jestem numerem 12
Je suis un mutant, un nouvel homme
Jestem mutantem, nowym człowiekiem
Je ne possede meme pas mes desirs
Nie jestem nawet właścicielem swoich pragnień
Je me parfume aux oxydes de carbone
Perfumuję się tlenkami węgla
Et j'ai peur de savoir comment je vais finir
I boję się wiedzieć, jak to się skończy
Je regarde s'eloigner les rebelles
Patrzę, jak rebelianci się oddalają
Et je me sens a l'etroit dans ma peau
I czuję ucisk w skórze
Mais j'ai jure sur la loi des echelles
Ale przysięgam na prawo skali
Si un jour je veux mourir tout en haut
Jeśli pewnego dnia zechcę umrzeć na szczycie
Il faut que je prenne ma place dans le trafic
Muszę zająć swoje miejsce w ruchu ulicznym
Que je prenne ma place dans le trafic
Pozwól mi zająć swoje miejsce w ruchu ulicznym
Et quand je veux parler a personne
A kiedy chcę z kimkolwiek porozmawiać
Quand j'ai le blues (le blues)
Kiedy mam bluesa (bluesa)
Je vais decrocher mon telephone
Idę odebrać telefon
Et je fais le 12
A ja robię 12
Parce que quoi que je dise
Bo cokolwiek powiem
Quoi que je fasse
Cokolwiek zrobię
Il faut que passent les voitures noires
Czarne samochody muszą przejechać
Je suis un mutant, un nouvel homme
Jestem mutantem, nowym człowiekiem
Je ne possede meme pas mes desirs
Nie jestem nawet właścicielem swoich pragnień
Je me parfume aux oxydes de carbone
Perfumuję się tlenkami węgla
Et j'ai peur de savoir comment je vais finir
I boję się wiedzieć, jak to się skończy
Il y a tellement de choses graves
Jest tak wiele poważnych rzeczy
Qui se passent dans mes rues
To się dzieje na moich ulicach
Que deja mes enfants savent
Co moje dzieci już wiedzą
Qu'il faudra qu'ils s'habituent
Że będą musieli się przyzwyczaić
A prendre ma place dans le trafic
Aby zająć moje miejsce w ruchu ulicznym
A prendre ma place dans le trafic
Aby zająć moje miejsce w ruchu ulicznym
A prendre ma place dans le trafic
Aby zająć moje miejsce w ruchu ulicznym
A prendre ma place dans le trafic
Aby zająć moje miejsce w ruchu ulicznym
F#m E D and fade...
F#m E D i zanikanie...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.