Castaway Paroles Traduction Française

Franco - Naufragé

by Franco

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Franco Castaway

Well here is Castaway by Franco (BASS) --- **im not PRO on bass, someone just
Eh bien, voici Castaway de Franco (BASS) --- ** je ne suis pas PRO à la basse, quelqu'un juste
message me on FB if i can post a bass tab of this song** :)
Envoyez-moi un message sur FB si je peux poster une tablature de basse de cette chanson** :)
Title: Castaway
Titre : Naufragé
Legend: h -- hammer
Légende : h -- marteau
made this so you could at least have a pattern..
J'ai fait cela pour que vous puissiez au moins avoir un modèle.
(Intro)
(Introduction)
**No bass on intro**
**Pas de basse sur l'intro**
**Just listen to the song if you cant get it right**
**Écoutez simplement la chanson si vous n'arrivez pas à la comprendre**
**Just comment on some corrections i know this tab is not 100% accurate**
**Commentez simplement quelques corrections, je sais que cet onglet n'est pas précis à 100 %**
(0:13-0:24)
(0:13-0:24)
]-------------------------|---------------------------[
]---------------|--------------------------------[
]-------------------------|---------------------------[
]---------------|--------------------------------[
]-------------44444-44-44-|--------------44444-44-4h5-[
]-------------44444-44-44-|--------------44444-44-4h5-[
]-55555-55-55-------------|-55555-55-5-5--------------[
]-55555-55-55-------------|-55555-55-5-5-------------------[
(Refrain)
(S'abstenir)
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]-555555555555555----------------|
]-555555555555555----------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
(Verse)
(Verset)
*step to the furthest side of my dream...
*passe au côté le plus éloigné de mon rêve...
]-------------------------|---------------------------[
]---------------|--------------------------------[
]-------------------------|---------------------------[
]---------------|--------------------------------[
]-------------44444-44-44-|--------------44444-44-4h5-[
]-------------44444-44-44-|--------------44444-44-4h5-[
]-55555-55-55-------------|-55555-55-5-5--------------[
]-55555-55-55-------------|-55555-55-5-5-------------------[
(Refrain)
(S'abstenir)
*slowly.....
*lentement.....
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]-555555555555555----------------|
]-555555555555555----------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
*sail into my wildest dream....
*naviguez vers mon rêve le plus fou....
]-------------------------|---------------------------[
]---------------|--------------------------------[
]-------------------------|---------------------------[
]---------------|--------------------------------[
]-------------44444-44-44-|--------------44444-44-4h5-[
]-------------44444-44-44-|--------------44444-44-4h5-[
]-55555-55-55-------------|-55555-55-5-5--------------[
]-55555-55-55-------------|-55555-55-5-5-------------------[
*hopelessly...
*désespérément...
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]-555555555555555----------------|
]-555555555555555----------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
(Chorus)
(Refrain)
]----------------------------------------------------|
]----------------------------------------------------|
]--------------------------22222-22-22--00000-00-00--|
]-------------------------22222-22-22--00000-00-00--|
]----------------------------------------------------|
]----------------------------------------------------|
]-55555-55-55--22222-22-22---------------------------|
]-55555-55-55--22222-22-22-------------------------------|
(1:46-1:56)
(1:46-1:56)
]-------------------------|---------------------------[
]---------------|--------------------------------[
]-------------------------|---------------------------[
]---------------|--------------------------------[
]-------------44444-44-44-|--------------44444-44-4h5-[
]-------------44444-44-44-|--------------44444-44-4h5-[
]-55555-55-55-------------|-55555-55-5-5--------------[
]-55555-55-55-------------|-55555-55-5-5-------------------[
(Verse2)
(Couplet 2)
*See through the hollowed eyes of my dreams...
*Voir à travers les yeux creux de mes rêves...
]-------------------------|---------------------------[
]---------------|--------------------------------[
]-------------------------|---------------------------[
]---------------|--------------------------------[
]-------------44444-44-44-|--------------44444-44-4h5-[
]-------------44444-44-44-|--------------44444-44-4h5-[
]-55555-55-55-------------|-55555-55-5-5--------------[
]-55555-55-55-------------|-55555-55-5-5-------------------[
*Over....
*Terminé....
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
]-555555555555555----------------|
]-555555555555555----------------|
]--------------------------------|
]--------------------------------|
(REPEAT CHORUS)
(RÉPÉTER LE CHŒUR)
**Well basically this whole part from VERSE UNTIL CHORUS is just the same
**Eh bien, en gros, toute cette partie de VERSE JUSQU'À CHORUS est exactement la même.
**This is the turning point :)
**C'est le tournant :)
(2:46-3:11)
(2:46-3:11)
]-----------------------------------------------------|
]-------------------------------------------------------------------|
]-------------------------------------------------------->this part is
]------------------------------------------------------->cette partie est
]-77777-77-77--55555-55-55--99999-99-99--99999-99-99--| twice repeated
]-77777-77-77--55555-55-55--99999-99-99--99999-99-99--| répété deux fois
]-----------------------------------------------------|between (2:46-3:11)
]-------------------------------------------------------------------|entre (2:46-3:11)
(3:12 'til fade)
(3:12 jusqu'à disparition)
*catch me im moving on....
*attrape-moi, je continue....
]----------------------------------------------------|
]----------------------------------------------------|
]------------------------------------------------------>this part is like
]------------------------------------------------------>cette partie est comme
]-77777-77-77--66666-66-66--55555-55-55--44444-44-44-| chorus but the bass
]-77777-77-77--66666-66-66--55555-55-55--44444-44-44-| refrain mais la basse
]----------------------------------------------------| will be played like
]----------------------------------------------------| sera joué comme
this so there will
ceci donc il y aura
be a background
être un arrière-plan

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.