Big Red Paroles Traduction Française
Frank Black - Grand Rouge
by Frank Black
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 8 Jan 1996 16:17:38 +0100
Date : lundi 8 janvier 1996 16:17:38 +0100
Subject: franck black : big red
Sujet : franck black : gros rouge
BIG RED by FRANK BLACK
GRAND ROUGE par FRANK BLACK
album Teenager Of The Year
album Adolescent de l'année
the intro is something like this
l'intro ressemble à ça
Have you heard about the big red ?
Avez-vous entendu parler du grand rouge ?
They even bought a beebread rig
Ils ont même acheté un appareil Beebread
To help the flowers in mean space
Pour aider les fleurs dans l'espace moyen
They're trying to make that place green
Ils essaient de rendre cet endroit vert
Hope the bees will take away the storm
J'espère que les abeilles emporteront la tempête
Hope the trees will take away the storm
J'espère que les arbres emporteront la tempête
Don't know how this whole thing started
Je ne sais pas comment tout cela a commencé
There was a crowd and then we parted
Il y avait foule et puis nous nous sommes séparés
Don't know if i'll ever go back
Je ne sais pas si j'y retournerai un jour
It's a long way across all of this black
C'est un long chemin à travers tout ce noir
Here i am in my bucket today . In the middle (bis)
Me voici dans mon seau aujourd'hui. Au milieu (bis)
They got a mule they call Sal
Ils ont une mule qu'ils appellent Sal
Bulldozing up canal walls
Démolir les murs du canal au bulldozer
They're gonna tap that icecap too
Ils vont aussi exploiter cette calotte glaciaire
When they do they're gonna make that green map blue
Quand ils le feront, ils rendront cette carte verte bleue
The weather is finally getting warm
Le temps se réchauffe enfin
And the weather is finally getting warm
Et le temps se réchauffe enfin
Don't know how this whole thing started
Je ne sais pas comment tout cela a commencé
there was a cloud and then it parted
il y avait un nuage et puis il s'est séparé
Don't know if i'll ever go back
Je ne sais pas si j'y retournerai un jour
That's how i felt when i left that tarmac
C'est ce que j'ai ressenti quand j'ai quitté ce tarmac
etc
etc.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
