Big Red Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Frank Black – Wielki Czerwony
by Frank Black
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 8 Jan 1996 16:17:38 +0100
Data: poniedziałek, 8 stycznia 1996, 16:17:38 +0100
Subject: franck black : big red
Temat: franck czarny: duży czerwony
BIG RED by FRANK BLACK
DUŻY RED marki FRANK BLACK
album Teenager Of The Year
album Nastolatek Roku
the intro is something like this
wstęp jest mniej więcej taki
Have you heard about the big red ?
Słyszeliście o wielkim czerwonym?
They even bought a beebread rig
Kupili nawet zestaw do pierożków
To help the flowers in mean space
Aby pomóc kwiatom w średniej przestrzeni
They're trying to make that place green
Próbują uczynić to miejsce zielonym
Hope the bees will take away the storm
Mam nadzieję, że pszczoły odgonią burzę
Hope the trees will take away the storm
Mam nadzieję, że drzewa odgonią burzę
Don't know how this whole thing started
Nie wiem jak to się wszystko zaczęło
There was a crowd and then we parted
Był tłum i potem się rozstaliśmy
Don't know if i'll ever go back
Nie wiem, czy kiedykolwiek wrócę
It's a long way across all of this black
To długa droga przez całą tę czerń
Here i am in my bucket today . In the middle (bis)
Oto jestem dzisiaj w moim wiadrze. W środku (bis)
They got a mule they call Sal
Mają muła, którego nazywają Sal
Bulldozing up canal walls
Buldożerowanie ścian kanałów
They're gonna tap that icecap too
Dotkną też tej pokrywy lodowej
When they do they're gonna make that green map blue
Kiedy to zrobią, sprawią, że zielona mapa będzie niebieska
The weather is finally getting warm
W końcu robi się ciepło
And the weather is finally getting warm
I wreszcie zrobiło się ciepło
Don't know how this whole thing started
Nie wiem jak to się wszystko zaczęło
there was a cloud and then it parted
pojawiła się chmura, która potem się rozstąpiła
Don't know if i'll ever go back
Nie wiem, czy kiedykolwiek wrócę
That's how i felt when i left that tarmac
Tak się czułem, kiedy opuszczałem asfalt
etc
itp
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
