Veterano كلمات أغنية ترجمة عربية

فرانك ديلجادو - مخضرم

by Frank Delgado

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Delgado Veterano

(A)Angola era para mi solo un nombre extrao
(أ) كان أنغولا مجرد اسم غريب بالنسبة لي
en la geografa de mis primeros aos
في الجغرافيا في سنواتي الأولى
hasta que un da de la noche a la maana
حتى يوم واحد من الليل إلى الصباح
se convirti en noticia de primera plana
أصبحت أخبار الصفحة الأولى
y sin que mediaran muchas explicaciones
ودون الكثير من التفسيرات
confusos y con la ropa de camuflaje
مرتبكًا ومع ملابس مموهة
un da subimos a los aviones
ذات يوم ركبنا الطائرات
y con el amor que en la distancia se agranda
ومع الحب الذي ينمو في المسافة
despus de pasar las nubes aterrizamos
بعد أن تجاوزنا الغيوم هبطنا
en una ciudad llamada Luanda.
في مدينة تدعى لواندا.
(B)Angola mi madre en realidad se qued sola
(ب) أنغولا، لقد تُركت والدتي بمفردها
buscndome en un mapa rotulado el portugus
أبحث عن نفسي على الخريطة التي تحمل اسم البرتغالية
por tus ciudades sucias y sonoras.
لمدنك القذرة والصاخبة.
(B)Angola mi novia procur calor humano
(ب) أنغولا، صديقتي سعت إلى الدفء الإنساني
mi perro un nuevo dueo y hasta puede suceder
كلبي مالك جديد ويمكن أن يحدث ذلك
que algn da me llamen veterano.
أنه في يوم من الأيام سوف يطلقون علي المخضرم.
(A)Me consegu una foto de Agostinho Neto
(أ) حصلت على صورة لأجوستينيو نيتو
y le puse una missanga como amuleto
وأضع ميسانغا كتميمة
se me peg la zozobra del combatiente
أصابني قلق المقاتل
cuidndome del mosquito, de las serpientes
رعاية البعوض والثعابين
de la muerte que se esconde entre las lianas
من الموت الذي يختبئ بين الكروم
o en los pasos inseguros de los blindados
أو في الخطوات غير الآمنة للمركبات المدرعة
cuando avanzaban en caravana.
عندما تقدموا في القافلة.
Un da con alegra nos recibieron
وفي أحد الأيام استقبلونا بفرح
otro da que esperbamos eso mismo
في يوم آخر ننتظر نفس الشيء
nos insultaron y maldijeron.
لقد أهانونا وشتمونا.
(A)Conozco la cofrada de los valientes
(أ) أعرف أخوة الشجعان
los que en el fragor avanzan siempre hacia el frente
أولئك الذين في الحر يتقدمون دائمًا نحو الأمام
los que esconden sus hazaas tras la modestia
أولئك الذين يخفون مآثرهم وراء التواضع
a otros que se apuntaron ms de la cuenta
للآخرين الذين قاموا بالتسجيل أكثر من اللازم
algunos que con la guerra se enriquecieron
بعض الذين أصبحوا أغنياء بالحرب
y los domingos organizaban zafaris
وفي أيام الأحد قاموا بتنظيم رحلات السفاري
tambin amigos que no volvieron
وأيضا الأصدقاء الذين لم يعودوا
pero lo que dio mi gente en esa batalla
ولكن ما قدمه شعبي في تلك المعركة
perdnenme el adjetivo pero no cabe
سامحني على الصفة لكنها لا تناسب
en la calamina de una medalla.
في كالامين الميدالية.
D7/F#(II) 200210
D7/F#(II) 200210
Bm7(II) 024232
بي ام 7 (إي) 024232

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.