Veterano Letras Tradução em Português
Frank Delgado – Veterano
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(A)Angola era para mi solo un nombre extrao
(A)Angola era apenas um nome estranho para mim
en la geografa de mis primeros aos
na geografia dos meus primeiros anos
hasta que un da de la noche a la maana
até um dia da noite para a manhã
se convirti en noticia de primera plana
virou notícia de primeira página
y sin que mediaran muchas explicaciones
e sem muitas explicações
confusos y con la ropa de camuflaje
confuso e com roupas camufladas
un da subimos a los aviones
um dia entramos nos aviões
y con el amor que en la distancia se agranda
e com o amor que cresce ao longe
despus de pasar las nubes aterrizamos
depois de passar pelas nuvens pousamos
en una ciudad llamada Luanda.
numa cidade chamada Luanda.
(B)Angola mi madre en realidad se qued sola
(B)Angola, minha mãe foi deixada sozinha
buscndome en un mapa rotulado el portugus
procurando por mim mesmo em um mapa rotulado como português
por tus ciudades sucias y sonoras.
para suas cidades sujas e barulhentas.
(B)Angola mi novia procur calor humano
(B)Angola, minha namorada buscou calor humano
mi perro un nuevo dueo y hasta puede suceder
meu cachorro é um novo dono e isso pode até acontecer
que algn da me llamen veterano.
que um dia eles vão me chamar de veterano.
(A)Me consegu una foto de Agostinho Neto
(A)Tenho uma foto do Agostinho Neto
y le puse una missanga como amuleto
e coloquei uma missanga como amuleto
se me peg la zozobra del combatiente
a ansiedade do combatente me atingiu
cuidndome del mosquito, de las serpientes
cuidando do mosquito, das cobras
de la muerte que se esconde entre las lianas
da morte que se esconde entre as vinhas
o en los pasos inseguros de los blindados
ou nos passos inseguros dos veículos blindados
cuando avanzaban en caravana.
quando avançavam em caravana.
Un da con alegra nos recibieron
Um dia eles nos receberam com alegria
otro da que esperbamos eso mismo
outro dia esperamos pela mesma coisa
nos insultaron y maldijeron.
Eles nos insultaram e nos amaldiçoaram.
(A)Conozco la cofrada de los valientes
(A) Eu conheço a irmandade dos bravos
los que en el fragor avanzan siempre hacia el frente
aqueles que no calor sempre avançam para a frente
los que esconden sus hazaas tras la modestia
aqueles que escondem suas façanhas atrás da modéstia
a otros que se apuntaron ms de la cuenta
para outros que se inscreveram mais do que o necessário
algunos que con la guerra se enriquecieron
alguns que ficaram ricos com a guerra
y los domingos organizaban zafaris
e aos domingos organizavam safaris
tambin amigos que no volvieron
também amigos que não voltaram
pero lo que dio mi gente en esa batalla
mas o que meu povo deu naquela batalha
perdnenme el adjetivo pero no cabe
me perdoe pelo adjetivo mas não cabe
en la calamina de una medalla.
na calamina de uma medalha.
D7/F#(II) 200210
D7/Fá#(II) 200210
Bm7(II) 024232
Bm7(II) 024232
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
