Seigfried Paroles Traduction Française

Frank Océan - Seigfried

by Frank Ocean

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Ocean Seigfried

Q E S E S E.S E Q E S E S E.S E Q E S E S E.S E Q E S E S E.S E
Q E S E S E.S E Q E S E S E.S E Q E S E S E.S E Q E S E S E.S E
The markings on your surface
Les marquages sur votre surface
Your speckled face
Ton visage tacheté
Flawed crystals hang from your ears
Des cristaux défectueux pendent à vos oreilles
I couldn't gauge your fears
Je ne pouvais pas évaluer tes peurs
I can't relate to my peers
Je n'arrive pas à m'identifier à mes pairs
I'd rather live outside
Je préfère vivre dehors
I'd rather chip my pride than lose my mind out here
Je préfère ébranler ma fierté plutôt que de perdre la tête ici
Maybe I'm a fool
Peut-être que je suis un imbécile
Maybe I should move
Peut-être que je devrais déménager
And settle, two kids and a swimming pool
Et m'installer, deux enfants et une piscine
I'm not brave
je ne suis pas courageux
(brave)
(courageux)
I'm not brave
je ne suis pas courageux
I'm living over city
Je vis en ville
And taking in the homeless sometimes
Et accueillir les sans-abri parfois
Been living in an idea
J'ai vécu dans une idée
An idea from another man's mind
Une idée venue de l'esprit d'un autre homme
Maybe I'm a fool
Peut-être que je suis un imbécile
To settle for a place with some nice views
Se contenter d'un endroit avec de belles vues
Maybe I should move
Peut-être que je devrais déménager
Settle down, two kids and a swimming pool
Installez-vous, deux enfants et une piscine
I'm not brave
je ne suis pas courageux
I'd rather live outside
Je préfère vivre dehors
I'd rather live outside
Je préfère vivre dehors
I'd rather go to jail
je préfère aller en prison
I've tried hell
J'ai essayé l'enfer
What would you recommend I do?
Que me recommanderiez-vous de faire ?
This is not my life
Ce n'est pas ma vie
It's just a fond farewell to a friend
C'est juste un adieu affectueux à un ami
It's just a fond farewell to a friend
C'est juste un adieu affectueux à un ami
This is not my life
Ce n'est pas ma vie
It's just a fond farewell to a friend
C'est juste un adieu affectueux à un ami
It's not what I'm like
Ce n'est pas ce que je suis
It's just a fond farewell (brave)
C'est juste un adieu affectueux (courageux)
Rap
Rap
HHH
HHHH
Speaking of Nirvana, it was there
En parlant de Nirvana, c'était là
Rare as the feathers on my dash from a phoenix
Rare comme les plumes d'un phénix sur mon tableau de bord
There with my crooked teeth and companion sleeping, yeah
Là, avec mes dents tordues et mon compagnon qui dort, ouais
Dreaming a thought that could dream about a thought
Rêver d'une pensée qui pourrait rêver d'une pensée
That could think of the dreamer that thought
Cela pourrait penser au rêveur qui pensait
That could think of dreaming and getting a glimmer of God
Cela pourrait penser à rêver et avoir une lueur de Dieu
I be dreaming a dream in a thought
Je fais un rêve dans une pensée
That could dream about a thought
Cela pourrait rêver d'une pensée
That could think of dreaming a dream
Cela pourrait penser à faire un rêve
Where I cannot, where I cannot
Où je ne peux pas, où je ne peux pas
Less morose and more present
Moins morose et plus présent
Dwell on my gifts for a second
Attardez-vous sur mes cadeaux pendant une seconde
A moment one solar flare we're consumed
Un instant, une éruption solaire, nous sommes consumés
So why not spend this flammable paper on the film that's my life?
Alors pourquoi ne pas dépenser ce papier inflammable sur le film qui est ma vie ?
High flights, inhale the vapor, exhale once and think twice
Vols hauts, inspirez la vapeur, expirez une fois et réfléchissez-y à deux fois
Eat some shrooms, maybe have a good cry about you
Mange des champis, peut-être pleure-toi bien
See some colors, light hang glide off the moon
Voir quelques couleurs, deltaplane léger sur la lune
(In the dark, in the dark)
(Dans le noir, dans le noir)
I'd do anything for you
je ferais n'importe quoi pour toi
I'd do anything for you
je ferais n'importe quoi pour toi
I'd do anything for you
je ferais n'importe quoi pour toi
I'd do anything for you
je ferais n'importe quoi pour toi
I'd do anything for you
je ferais n'importe quoi pour toi
I'd do anything for you
je ferais n'importe quoi pour toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.