Seigfried Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Frank Okyanusu - Seigfried

by Frank Ocean

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Ocean Seigfried

Q E S E S E.S E Q E S E S E.S E Q E S E S E.S E Q E S E S E.S E
Q E S E S E.S E Q E S E S E.S E Q E S E S E.S EQ E S E S E.S E
The markings on your surface
Yüzeyinizdeki işaretler
Your speckled face
Benekli yüzün
Flawed crystals hang from your ears
Kusurlu kristaller kulaklarınızdan sarkıyor
I couldn't gauge your fears
Korkularını ölçemedim
I can't relate to my peers
yaşıtlarımla anlaşamıyorum
I'd rather live outside
Dışarıda yaşamayı tercih ederim
I'd rather chip my pride than lose my mind out here
Burada aklımı kaybetmektense gururumu kırmayı tercih ederim
Maybe I'm a fool
Belki ben bir aptalım
Maybe I should move
Belki de taşınmalıyım
And settle, two kids and a swimming pool
Ve yerleşin, iki çocuk ve bir yüzme havuzu
I'm not brave
Cesur değilim
(brave)
(cesur)
I'm not brave
Cesur değilim
I'm living over city
şehrin üzerinde yaşıyorum
And taking in the homeless sometimes
Ve bazen evsizleri kabul etmek
Been living in an idea
Bir fikir içinde yaşıyordum
An idea from another man's mind
Başka bir adamın aklından gelen bir fikir
Maybe I'm a fool
Belki ben bir aptalım
To settle for a place with some nice views
Güzel manzaralı bir yere yerleşmek
Maybe I should move
Belki de taşınmalıyım
Settle down, two kids and a swimming pool
Yerleşin, iki çocuk ve bir yüzme havuzu
I'm not brave
Cesur değilim
I'd rather live outside
Dışarıda yaşamayı tercih ederim
I'd rather live outside
Dışarıda yaşamayı tercih ederim
I'd rather go to jail
Hapse girmeyi tercih ederim
I've tried hell
Cehennemi denedim
What would you recommend I do?
Ne yapmamı tavsiye edersiniz?
This is not my life
Bu benim hayatım değil
It's just a fond farewell to a friend
Bu sadece bir arkadaşa sevgi dolu bir veda
It's just a fond farewell to a friend
Bu sadece bir arkadaşa sevgi dolu bir veda
This is not my life
Bu benim hayatım değil
It's just a fond farewell to a friend
Bu sadece bir arkadaşa sevgi dolu bir veda
It's not what I'm like
Bu benim olduğum gibi değil
It's just a fond farewell (brave)
Bu sadece sevgi dolu bir veda (cesur)
Rap
rap
HHH
HHH
Speaking of Nirvana, it was there
Nirvana'dan bahsetmişken, oradaydı
Rare as the feathers on my dash from a phoenix
Anka kuşunun göğüs kafesimdeki tüyleri kadar nadir
There with my crooked teeth and companion sleeping, yeah
Orada çarpık dişlerim ve arkadaşım uyuyorken, evet
Dreaming a thought that could dream about a thought
Bir düşünceyi hayal edebilecek bir düşünceyi hayal etmek
That could think of the dreamer that thought
Bu, bunu düşünen hayalperestin aklına gelebilir
That could think of dreaming and getting a glimmer of God
Bu rüya görmeyi ve Tanrı'nın bir parıltısını almayı düşünebilir
I be dreaming a dream in a thought
Bir düşünce içinde bir rüya görüyorum
That could dream about a thought
Bu bir düşünceyi hayal edebilir
That could think of dreaming a dream
Bu bir rüya görmeyi düşünebilir
Where I cannot, where I cannot
Yapamadığım, yapamadığım yer
Less morose and more present
Daha az asık suratlı ve daha çok mevcut
Dwell on my gifts for a second
Bir saniyeliğine hediyelerim üzerinde dur
A moment one solar flare we're consumed
Bir anlık bir güneş patlamasıyla tükendik
So why not spend this flammable paper on the film that's my life?
Öyleyse neden bu yanıcı kağıdı benim hayatım olan filme harcamıyorsunuz?
High flights, inhale the vapor, exhale once and think twice
Yüksek uçuşlar, buharı içinize çekin, bir kez nefes verin ve iki kez düşünün
Eat some shrooms, maybe have a good cry about you
Biraz mantar ye, belki senin hakkında güzelce ağlarım
See some colors, light hang glide off the moon
Bazı renkleri gör, ışık aydan süzülüyor
(In the dark, in the dark)
(Karanlıkta, karanlıkta)
I'd do anything for you
senin için her şeyi yaparım
I'd do anything for you
senin için her şeyi yaparım
I'd do anything for you
senin için her şeyi yaparım
I'd do anything for you
senin için her şeyi yaparım
I'd do anything for you
senin için her şeyi yaparım
I'd do anything for you
senin için her şeyi yaparım

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.