Sweet Life Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Frank Ocean – Słodkie życie

by Frank Ocean

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Ocean Sweet Life

VERSE 1:
WERSET 1:
The best song wasn't the single, but you weren't either
Najlepsza piosenka nie była singlem, ale ty też nie
Livin' in Ladera Heights, the black Beverly Hills
Mieszkam w Ladera Heights, czarnym Beverly Hills
Domesticated paradise, palm trees and pools
Udomowiony raj, palmy i baseny
The water's blue, swallow the pill
Woda jest niebieska, połknij pigułkę
PRE-CHORUS:
PRZED CHORUSEM:
Keepin' it surreal, whatever you like
Zachowaj surrealizm, cokolwiek chcesz
Whatever feels good, whatever takes you mountain high
Cokolwiek, w czym czujesz się dobrze, cokolwiek zabiera Cię wysoko w górę
Keepin' it surreal, not sugar-free
Surrealistycznie, bez cukru
My TV ain't HD, that's too real
Mój telewizor nie jest HD, to zbyt realne
Grapevine, mango, peaches, and limes, the sweet life
Winorośl, mango, brzoskwinie i limonki – słodkie życie
The sweet life, sweet life
Słodkie życie, słodkie życie
Sweet life, sweet life
Słodkie życie, słodkie życie
The sweet, sweet, sweet, sweet life
Słodkie, słodkie, słodkie, słodkie życie
Sweet life, the sweet life
Słodkie życie, słodkie życie
Sweetie pie
Słodki placek
CHORUS:
CHÓR:
You've had a landscaper and a house keeper since you were born
Od urodzenia miałeś architekta krajobrazu i opiekuna domu
The sunshine always kept you warm
Słońce zawsze cię ogrzewało
So why see the world, when you got the beach
Więc po co zwiedzać świat, skoro masz plażę
Don't know why see the world, when you got the beach
Nie wiem po co oglądać świat, skoro masz plażę
The sweet life
Słodkie życie
VERSE 2:
WERSET 2:
The best song wasn't the single, but you couldn't turn your radio down
Najlepsza piosenka nie była singlem, ale nie można było ściszyć radia
Satellite need a receiver, can't seem to turn the signal fully off
Satelita potrzebuje odbiornika, nie można całkowicie wyłączyć sygnału
Transmitting the waves
Przesyłanie fal
You're catching that breeze 'til you're dead in the grave
Łapiesz ten powiew, dopóki nie umrzesz w grobie
But you're keepin' it surreal, whatever you like
Ale ty utrzymujesz to surrealistyczne, jakkolwiek chcesz
Whatever feels good, whatever takes you mountain high
Cokolwiek, w czym czujesz się dobrze, cokolwiek zabiera Cię wysoko w górę
PRE-CHORUS:
PRZED CHORUSEM:
Keepin' it surreal, not sugar-free, my tv ain't HD, that's too real
To surrealistyczne, bez cukru, mój telewizor nie jest w HD, to jest zbyt realne
Grapevines, mango, peaches, and lime, a sweet life
Winorośl, mango, brzoskwinie i limonka, słodkie życie
A sweet life
Słodkie życie
A sweet life, yeah
Słodkie życie, tak
A sweet life, a sweet life
Słodkie życie, słodkie życie
A sweet life
Słodkie życie
Live and die in the life
Żyj i umieraj w życiu
CHORUS:
CHÓR:
You've had a landscaper and a house keeper since you were born, yeah
Od urodzenia miałeś architekta krajobrazu i opiekuna domu, tak
The sunshine always kept you warm
Słońce zawsze cię ogrzewało
So why see the world, when you got the beach
Więc po co zwiedzać świat, skoro masz plażę
Don't know why see the world, when you got the beach
Nie wiem po co oglądać świat, skoro masz plażę
BRIDGE:
MOST:
And the water, is exactly what I wanted
A woda jest dokładnie tym, czego chciałem
It's everything I thought it would be (Thought it would be)
To wszystko, o czym myślałem, że będzie (myślałem, że będzie)
But this neighborhood is gettin' trippier every day
Ale ta okolica z każdym dniem staje się coraz bardziej odlotowa
The neighborhood is goin' ape shit crazy
Okolica szaleje
CHORUS:
CHÓR:
You've had a landscaper and a house keeper since you were born
Od urodzenia miałeś architekta krajobrazu i opiekuna domu
The sunshine always kept you warm
Słońce zawsze cię ogrzewało
So why see the world, when you got the beach
Więc po co zwiedzać świat, skoro masz plażę
Don't know why see the world, when you got the beach
Nie wiem po co oglądać świat, skoro masz plażę
The sweet life
Słodkie życie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.