If You Go Away Liedtext Deutsche Übersetzung
Frank Sinatra – Wenn du weggehst
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If you go away on this summer day
Wenn du an diesem Sommertag weggehst
Then you might as well take the sun away;
Dann könnten Sie genauso gut die Sonne wegnehmen;
All the birds that flew in the summer sky
Alle Vögel, die am Sommerhimmel flogen
When our love was new and our hearts were high;
Als unsere Liebe neu war und unsere Herzen hoch waren;
When the day was young and the night was long
Als der Tag jung und die Nacht lang war
And the moon stood still for the nightbird's song,
Und der Mond stand still für das Lied des Nachtvogels,
If you go away, if you go away, if you go away.
Wenn du weggehst, wenn du weggehst, wenn du weggehst.
But if you stay, I'll make you a day
Aber wenn du bleibst, werde ich dir einen Tag verschaffen
Like no day has been or will be again;
Als ob kein Tag jemals wieder gewesen wäre oder sein wird;
We'll sail on the sun, we'll ride on the rain,
Wir werden auf der Sonne segeln, wir werden auf dem Regen reiten,
We'll talk to the trees and worship the wind.
Wir werden mit den Bäumen reden und den Wind anbeten.
Then if you go, I'll understand,
Wenn du dann gehst, werde ich es verstehen,
Leave me just enough love to fill up my hand,
Lass mir gerade genug Liebe, um meine Hand zu füllen,
If you go away, if you go away, if you go away.
Wenn du weggehst, wenn du weggehst, wenn du weggehst.
If you go away, as I know you will,
Wenn du weggehst, wie ich weiß, wirst du es tun,
You must tell the world to stop turning til
Du musst der Welt sagen, sie soll aufhören, sich umzudrehen
You return again, if you ever do,
Du kehrst wieder zurück, wenn du es jemals tust,
For what good is love without loving you?
Denn was nützt Liebe, ohne dich zu lieben?
Can I tell you now, as you turn to go,
Kann ich dir jetzt sagen, wenn du dich umdrehst, um zu gehen,
I'll be dying slow til your next hello,
Ich werde langsam sterben, bis zu deinem nächsten Hallo,
If you go away, if you go away, if you go away.
Wenn du weggehst, wenn du weggehst, wenn du weggehst.
But if you stay, I'll make you a night
Aber wenn du bleibst, schenke ich dir eine Nacht
Like no night has been, or will be again;
Als ob es keine Nacht gegeben hätte oder noch einmal geben wird;
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,
Ich werde auf deinem Lächeln segeln, ich werde auf deiner Berührung reiten,
I'll talk to your eyes that I love so much.
Ich werde mit deinen Augen sprechen, die ich so sehr liebe.
But if you go, no, I won't cry,
Aber wenn du gehst, nein, ich werde nicht weinen,
Though the good is gone from the word good-bye.
Obwohl das Gute aus dem Wort „Auf Wiedersehen“ verschwunden ist.
If you go away, if you go away, if you go away.
Wenn du weggehst, wenn du weggehst, wenn du weggehst.
If you go away, as I know you must,
Wenn du weggehst, wie ich weiß, musst du,
There'll be nothing left in the world to trust,
Es wird nichts mehr auf der Welt geben, dem man vertrauen kann,
Just an empty room, full of empty space,
Nur ein leerer Raum, voller leerer Raum,
Like the empty look I see on your face;
Wie der leere Ausdruck, den ich auf deinem Gesicht sehe;
I'd have been your shadow if I thought it might
Wenn ich das geglaubt hätte, wäre ich dein Schatten gewesen
Have kept me here, by your side;
Habe mich hier an deiner Seite gehalten;
If you go away, if you go away . . . please don't go away.
Wenn du weggehst, wenn du weggehst. . . Bitte geh nicht weg.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
