If You Go Away Paroles Traduction Française
Frank Sinatra - Si tu pars
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If you go away on this summer day
Si tu pars ce jour d'été
Then you might as well take the sun away;
Alors autant enlever le soleil ;
All the birds that flew in the summer sky
Tous les oiseaux qui volaient dans le ciel d'été
When our love was new and our hearts were high;
Quand notre amour était nouveau et nos cœurs étaient hauts ;
When the day was young and the night was long
Quand le jour était jeune et la nuit longue
And the moon stood still for the nightbird's song,
Et la lune s'est arrêtée pour le chant de l'oiseau de nuit,
If you go away, if you go away, if you go away.
Si tu pars, si tu pars, si tu pars.
But if you stay, I'll make you a day
Mais si tu restes, je te ferai une journée
Like no day has been or will be again;
Comme si aucun jour n’avait été ou ne sera plus ;
We'll sail on the sun, we'll ride on the rain,
Nous naviguerons sous le soleil, nous naviguerons sous la pluie,
We'll talk to the trees and worship the wind.
Nous parlerons aux arbres et adorerons le vent.
Then if you go, I'll understand,
Alors si tu y vas, je comprendrai,
Leave me just enough love to fill up my hand,
Laisse-moi juste assez d'amour pour remplir ma main,
If you go away, if you go away, if you go away.
Si tu pars, si tu pars, si tu pars.
If you go away, as I know you will,
Si tu pars, comme je sais que tu le feras,
You must tell the world to stop turning til
Vous devez dire au monde d'arrêter de tourner jusqu'à ce que
You return again, if you ever do,
Tu reviens, si jamais tu le fais,
For what good is love without loving you?
A quoi sert l'amour sans t'aimer ?
Can I tell you now, as you turn to go,
Puis-je vous dire maintenant, alors que vous vous tournez pour partir,
I'll be dying slow til your next hello,
Je mourrai lentement jusqu'à ton prochain bonjour,
If you go away, if you go away, if you go away.
Si tu pars, si tu pars, si tu pars.
But if you stay, I'll make you a night
Mais si tu restes, je te ferai une nuit
Like no night has been, or will be again;
Comme si aucune nuit n'avait été, ni ne sera à nouveau ;
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,
Je naviguerai sur ton sourire, je naviguerai sur ton contact,
I'll talk to your eyes that I love so much.
Je parlerai à tes yeux que j'aime tant.
But if you go, no, I won't cry,
Mais si tu pars, non, je ne pleurerai pas,
Though the good is gone from the word good-bye.
Même si le bien a disparu du mot au revoir.
If you go away, if you go away, if you go away.
Si tu pars, si tu pars, si tu pars.
If you go away, as I know you must,
Si vous partez, comme je sais que vous devez le faire,
There'll be nothing left in the world to trust,
Il n'y aura plus rien au monde à qui faire confiance,
Just an empty room, full of empty space,
Juste une pièce vide, pleine d'espace vide,
Like the empty look I see on your face;
Comme le regard vide que je vois sur ton visage ;
I'd have been your shadow if I thought it might
J'aurais été ton ombre si j'avais pensé que ça pourrait
Have kept me here, by your side;
M'as gardé ici, à tes côtés ;
If you go away, if you go away . . . please don't go away.
Si tu pars, si tu pars. . . s'il te plaît, ne pars pas.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
