If You Go Away Текст Песни Перевод на Русский
Фрэнк Синатра - Если ты уйдешь
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If you go away on this summer day
Если ты уйдешь в этот летний день
Then you might as well take the sun away;
Тогда с таким же успехом можно было бы убрать солнце;
All the birds that flew in the summer sky
Все птицы, летавшие в летнем небе
When our love was new and our hearts were high;
Когда наша любовь была новой и наши сердца были высокими;
When the day was young and the night was long
Когда день был молод, а ночь длинна
And the moon stood still for the nightbird's song,
И луна остановилась под песню ночной птицы,
If you go away, if you go away, if you go away.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
But if you stay, I'll make you a day
Но если ты останешься, я сделаю тебе день
Like no day has been or will be again;
Как будто никакого дня не было и не будет;
We'll sail on the sun, we'll ride on the rain,
Мы будем плыть по солнцу, мы будем кататься по дождю,
We'll talk to the trees and worship the wind.
Мы поговорим с деревьями и поклонимся ветру.
Then if you go, I'll understand,
Тогда, если ты уйдешь, я пойму,
Leave me just enough love to fill up my hand,
Оставь мне ровно столько любви, чтобы наполнить мою руку,
If you go away, if you go away, if you go away.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
If you go away, as I know you will,
Если ты уйдешь, а я знаю, что ты уйдешь,
You must tell the world to stop turning til
Вы должны сказать миру, чтобы он перестал поворачиваться, пока
You return again, if you ever do,
Ты вернешься снова, если когда-нибудь вернешься,
For what good is love without loving you?
Какой смысл в любви, не любя тебя?
Can I tell you now, as you turn to go,
Могу ли я сказать вам сейчас, когда вы собираетесь уйти?
I'll be dying slow til your next hello,
Я буду медленно умирать до твоего следующего приветствия,
If you go away, if you go away, if you go away.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
But if you stay, I'll make you a night
Но если ты останешься, я устрою тебе ночь
Like no night has been, or will be again;
Как будто никакой ночи не было и не будет;
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,
Я поплыву на твоей улыбке, я поплыву на твоем прикосновении,
I'll talk to your eyes that I love so much.
Я поговорю с твоими глазами, которые я так люблю.
But if you go, no, I won't cry,
Но если ты уйдешь, нет, я не буду плакать,
Though the good is gone from the word good-bye.
Хоть добро ушло от слова прощай.
If you go away, if you go away, if you go away.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
If you go away, as I know you must,
Если ты уйдешь, я знаю, что ты должен это сделать,
There'll be nothing left in the world to trust,
В мире не останется ничего, чему можно было бы доверять,
Just an empty room, full of empty space,
Просто пустая комната, полная пустого пространства,
Like the empty look I see on your face;
Как пустой взгляд, который я вижу на твоем лице;
I'd have been your shadow if I thought it might
Я был бы твоей тенью, если бы думал, что это возможно
Have kept me here, by your side;
Держал меня здесь, рядом с тобой;
If you go away, if you go away . . . please don't go away.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь. . . пожалуйста, не уходи.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
