If You Go Away Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Frank Sinatra - Eğer Gidersen

by Frank Sinatra

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Sinatra If You Go Away

If you go away on this summer day
Eğer bu yaz gününde gidersen
Then you might as well take the sun away;
O zaman güneşi de uzaklaştırabilirsin;
All the birds that flew in the summer sky
Yaz gökyüzünde uçan tüm kuşlar
When our love was new and our hearts were high;
Aşkımız yeniyken ve kalplerimiz yüksekken;
When the day was young and the night was long
Gün gençken ve gece uzunken
And the moon stood still for the nightbird's song,
Ve ay, gece kuşunun şarkısı için hareketsiz durdu,
If you go away, if you go away, if you go away.
Eğer gidersen, eğer gidersen, eğer gidersen.
But if you stay, I'll make you a day
Ama eğer kalırsan, sana bir gün ayarlayacağım
Like no day has been or will be again;
Sanki hiçbir gün olmamış ve bir daha olmayacakmış gibi;
We'll sail on the sun, we'll ride on the rain,
Güneşe yelken açacağız, yağmura bineceğiz,
We'll talk to the trees and worship the wind.
Ağaçlarla konuşacağız ve rüzgara tapacağız.
Then if you go, I'll understand,
O zaman gidersen anlarım,
Leave me just enough love to fill up my hand,
Elimi dolduracak kadar sevgi bırak bana,
If you go away, if you go away, if you go away.
Eğer gidersen, eğer gidersen, eğer gidersen.
If you go away, as I know you will,
Eğer gidersen, gideceğini bildiğim gibi,
You must tell the world to stop turning til
Dünyaya dönmeyi bırakmasını söylemelisin
You return again, if you ever do,
Eğer dönersen tekrar dönersin
For what good is love without loving you?
Seni sevmeden aşkın ne faydası var?
Can I tell you now, as you turn to go,
Şimdi sana şunu söyleyebilir miyim, gitmek için arkanı döndüğünde,
I'll be dying slow til your next hello,
Bir sonraki merhabana kadar yavaş yavaş öleceğim
If you go away, if you go away, if you go away.
Eğer gidersen, eğer gidersen, eğer gidersen.
But if you stay, I'll make you a night
Ama eğer kalırsan, sana bir gece ayarlayacağım
Like no night has been, or will be again;
Hiçbir gece olmamış ve bir daha olmayacakmış gibi;
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,
Gülüşüne yelken açacağım, dokunuşuna bineceğim,
I'll talk to your eyes that I love so much.
Çok sevdiğim gözlerinle konuşacağım.
But if you go, no, I won't cry,
Ama eğer gidersen, hayır, ağlamayacağım
Though the good is gone from the word good-bye.
Her ne kadar elveda kelimesinin iyiliği gitmiş olsa da.
If you go away, if you go away, if you go away.
Eğer gidersen, eğer gidersen, eğer gidersen.
If you go away, as I know you must,
Eğer gidersen, bildiğim gibi gitmelisin,
There'll be nothing left in the world to trust,
Dünyada güvenilecek hiçbir şey kalmayacak,
Just an empty room, full of empty space,
Sadece boş bir oda, boş alanla dolu,
Like the empty look I see on your face;
Yüzünde gördüğüm boş bakış gibi;
I'd have been your shadow if I thought it might
Olabileceğini düşünseydim senin gölgen olurdum
Have kept me here, by your side;
Beni burada, yanında tuttun;
If you go away, if you go away . . . please don't go away.
Eğer gidersen, eğer gidersen. . . lütfen gitme.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.