It Might as Well Be Spring Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Frank Sinatra - Równie dobrze mogłaby być wiosna

by Frank Sinatra

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Sinatra It Might as Well Be Spring

su
su
I'm as restless as a wil - low in a windstorm,
Jestem niespokojny jak wilk podczas wichury,
A7 D6 Dalt D DM7 D7
A7 D6 Dalt D DM7 D7
I'm as jumpy as a puppet on a string;
Jestem niespokojny jak marionetka na sznurku;
I'd say that I had Spring fever, but I know it isn't Spring.
Powiedziałabym, że mam wiosenną gorączkę, ale wiem, że to nie wiosna.
I am starry-eyed and vaguely dis - con - ten - ted,
Mam rozbiegane oczy i lekko niezadowolony,
A7 D6 Dalt D DM7 D7
A7 D6 Dalt D DM7 D7
Like a nightingale without a song to sing;
Jak słowik, który nie ma pieśni do zaśpiewania;
Oh, why should I have Spring fever, when it isn't even Spring?
Och, dlaczego miałbym mieć wiosenną gorączkę, skoro nawet nie ma wiosny?
Bridge:
Most:
I keep wishing I were somewhere else,
Ciągle żałuję, że nie jestem gdzie indziej,
Walking down a strange new street,
Idąc dziwną nową ulicą,
Hearing words that I have never heard
Usłyszeć słowa, których nigdy nie słyszałem
From a girl I've yet to meet.
Od dziewczyny, której jeszcze nie spotkałem.
I'm as busy as a spider spin - ning daydreams,
Jestem zajęty jak pająk snujący marzenia,
A7 D6 Dalt D DM7 D7
A7 D6 Dalt D DM7 D7
I'm as giddy as a baby on a swing;
Kręci mi się w głowie jak dziecko na huśtawce;
I haven't seen a crocus or a rosebud, or a robin on the wing,
Nie widziałem krokusa ani pączka róży, ani rudzika na skrzydle,
But I feel so gay, in a melancholy way,
Ale czuję się taki wesoły, w melancholijny sposób,
That it might as well be Spring,
Aby równie dobrze mogła być wiosna,
It might as well be Spring.
Równie dobrze mogłaby to być wiosna.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.