Strangers in the Night كلمات أغنية ترجمة عربية
فرانك سيناترا - غرباء في الليل
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 19 Dec 1995 14:16:41 +0100
التاريخ: الثلاثاء، 19 ديسمبر 1995 14:16:41 +0100
From: Darin Nikolow
بواسطة: دارين نيكولوف
Subject: Strangers in the night
الموضوع: غرباء في الليل
Here is "Strangers in the night" by Frank Sinatra. It is in Chord Pro format.
إليكم "غرباء في الليل" لفرانك سيناترا. إنه بتنسيق Chord Pro.
I am not sure about the lyrics if you notice some mistake let me know.
لست متأكدًا من الكلمات إذا لاحظت بعض الأخطاء فأخبرني.
Strangers in the night exchanging glances
الغرباء في الليل يتبادلون النظرات
Wondering in the night what were the chances
أتساءل في الليل ما هي الفرص
b5#11
ب5#11
We'll be sharing love before the night was thru
سنشارك الحب قبل انتهاء الليل
Something in your eyes was so inviting
شيء ما في عينيك كان جذابًا للغاية
Something in your smile was so exciting
شيء ما في ابتسامتك كان مثيرًا للغاية
Something in my heart told me I must have you
شيء ما في قلبي أخبرني أنني يجب أن أحصل عليك
Strangers in the night two lonely people we were
الغرباء في الليل شخصين وحيدين كنا
Strangers in the night up to the moment when we
الغرباء في الليل حتى اللحظة التي نحن فيها
Set out first at all little did we know
انطلق أولاً على الإطلاق ولم نعرف سوى القليل
Love was just a glance away
كان الحب مجرد نظرة خاطفة
A warm and bracing dance away and
رقصة دافئة ومستعدة بعيدا و
Ever since that night we've been together
منذ تلك الليلة ونحن معًا
Lovers at first sight in love for ever
عشاق من النظرة الأولى في الحب إلى الأبد
It turned out so right for strangers in the night
اتضح أنه مناسب جدًا للغرباء في الليل
Love was just a glance away
كان الحب مجرد نظرة خاطفة
A warm and bracing dance away and
رقصة دافئة ومستعدة بعيدا و
Ever since that night we've been together
منذ تلك الليلة ونحن معًا
Lovers at first sight in love for ever
عشاق من النظرة الأولى في الحب إلى الأبد
It turned out so right for strangers in the night
اتضح أنه مناسب جدًا للغرباء في الليل
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
