They All Laughed كلمات أغنية ترجمة عربية

فرانك سيناترا - ضحكوا جميعا

by Frank Sinatra

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Sinatra They All Laughed

They all laughed at Christopher Columbus
لقد ضحكوا جميعًا على كريستوفر كولومبوس
When he said the world was round;
عندما قال أن العالم كروي؛
They all laughed when Edison recorded sound;
ضحكوا جميعًا عندما سجل إديسون الصوت.
They all laughed at Wilbur and his brother
لقد ضحكوا جميعًا على ويلبر وشقيقه
When they said that man could fly;
عندما قالوا أن الإنسان يستطيع الطيران؛
They told Mar - co - ni wire-less was a pho - ney --
قالوا لمار - كو - ني واير ليس كان فو - ناي --
M7 /9
م7/9
It's the same old cry. They laughed at me wan - ting you,
إنها نفس الصرخة القديمة. لقد ضحكوا عليّ وان - تينغ لك،
Said I was reach - ing for the moon;
قال إنني سأصل إلى القمر؛
But oh, you came through -- now they'll have to change their tune.
ولكن أوه، لقد نجحت -- الآن سيتعين عليهم تغيير لهجتهم.
They all said we nev - er could be hap - py;
قالوا جميعًا إننا لا نستطيع أن نكون سعداء أبدًا؛
They laughed at us, and how.
ضحكوا علينا وكيف.
im
ايم
But ho - ho - ho, who's got the last laugh now?
لكن هو - هو - هو، من صاحب الضحكة الأخيرة الآن؟
They all laughed at Rock - e - fel - ler Cen - ter,
كلهم ضحكوا على روك - إي - فل - لير سنتر - تير،
Now they're fight - ting to get in;
الآن هم يتقاتلون من أجل الدخول؛
They all laughed at Whit - ney and his cot - ton gin.
لقد ضحكوا جميعًا على وايت ناي وسريره الصغير تون جين.
They all laughed at Ful - ton and his steam boat,
لقد ضحكوا جميعًا على فول تون وقاربه البخاري،
Her - shey and his choc - 'late bar;
لها - شي وشوكته - "الحانة المتأخرة؛
Ford and his Liz - zie kept laugh - ers bu - sy,
فورد وليز-زي ظلا يضحكان-إيرس بو-سي،
M7 /9
م7/9
That's how peo - ple are. They laughed at me want - ing you,
هكذا هم الناس. لقد ضحكوا عليّ وهم يريدونك،
Said it would be hel - lo, good - bye;
قال أنه سيكون مرحباً، وداعاً؛
But oh, you came through -- now they're eating hum - ble pie.
لكن أوه، لقد نجحت - الآن إنهم يأكلون فطيرة متواضعة.
They all said we'd nev - er get to - geth - er;
لقد قالوا جميعًا أننا لن نصل أبدًا إلى - جيث - إيه؛
Dar - ling, let's take a bow,
دار - لينغ، دعونا ننحني،
For ho - ho - ho, who's got the last laugh,
من أجل هو - هو - هو، من صاحب الضحكة الأخيرة،
He - he - he, let's at the past laugh,
هو - هو - هو، دعونا نضحك على الماضي،
Ha - ha - ha, who's got the last laugh now?
ها ها ها، من صاحب الضحكة الأخيرة الآن؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.