Young at Heart Paroles Traduction Française
Frank Sinatra - Jeune de cœur
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Young at Heart - Frank Sinatra
Jeune de cœur - Frank Sinatra
Frank Sinatra
Franck Sinatra
Young at Heart (1953)
Jeune de cœur (1953)
(Johnny Richards/Carolyn Leigh)
(Johnny Richards/Carolyn Leigh)
My reading of this song.
Ma lecture de cette chanson.
If you want to have a rough idea of what this tab
Si vous voulez avoir une idée générale de ce que cet onglet
sounds like, check it out here:
ça ressemble à ça, regarde ça ici :
CHORDS
ACCORDS
D7sus2 0-1-2-0-x-x
D7sus2 0-1-2-0-x-x
B7/D# 2-0-2-1-x-x
B7/D#2-0-2-1-x-x
A/C# x-2-2-2-0-x
Climatisation# x-2-2-2-0-x
LINK 1
LIEN 1
LINK 2
LIEN 2
G Am7 G/B Bbdim Am7 D7(no 3rd) G
G Am7 G/B Bbdim Am7 D7 (pas de 3ème) G
Fairy tales can come true it can happen to you
Les contes de fées peuvent devenir réalité, cela peut vous arriver
If you're young at heart
Si tu es jeune de cœur
D* Dsus4 D D7sus2
D* Dsus4 D D7sus2
For it's hard you will find to be narrow of mind
Car c'est dur, tu trouveras que tu as l'esprit étroit
If you're young at heart
Si tu es jeune de cœur
You can go to extremes with impossible schemes
Vous pouvez aller aux extrêmes avec des projets impossibles
Laugh when your dreams fall apart at the seams
Riez quand vos rêves s'effondrent sous les coutures
And life gets more exciting with each passing day
Et la vie devient de plus en plus excitante chaque jour qui passe
G6 Am7 G6/B Bbdim (= LINK 1)
G6 Am7 G6/B Bbdim (= LIEN 1)
And love is either in your heart ...
Et l'amour est soit dans ton cœur...
Or on its way
Ou en route
Don't you know that it's worth ev'ry treasure on earth
Ne sais-tu pas que ça vaut tous les trésors sur terre
To be young at heart
Être jeune de cœur
D* Dsus4 D D7sus2
D* Dsus4 D D7sus2
For as rich as you are it's much better by far
Aussi riche que vous soyez, c'est de loin mieux
To be young at heart
Être jeune de cœur
And if you should survive to a hundred and five
Et si tu devais survivre jusqu'à cent cinq ans
Laugh at all you'll derive out of being alive
Riez de tout ce que vous retirerez du fait d'être en vie
And here is the best part: you'll have a head start
Et voici le meilleur : vous aurez une longueur d'avance
G Am7 G/B Bbdim Am7 D7(no 3rd) G (= LINK 2)
G Am7 G/B Bbdim Am7 D7 (pas de 3ème) G (= LIEN 2)
If you are among the very young at heart
Si vous êtes parmi les très jeunes de cœur
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
| G Gmaj7 | G6 Gmaj7* | Am7 | % |
| G Gmaj7 | G6 Gmaj7* | Am7 | % |
| D* Dsus4 | D D7sus2 | G* G6 | Gmaj7 G6 G* |
| D* Dsus4 | D D7sus2 | G* G6 | Gmaj7 G6 G* |
And if you should survive to a hundred and five
Et si tu devais survivre jusqu'à cent cinq ans
Laugh at all you'll derive out of being alive
Riez de tout ce que vous retirerez du fait d'être en vie
And here is the best part: you'll have a head start
Et voici le meilleur : vous aurez une longueur d'avance
G Am7 G/B Bbdim Am7 D7sus4 G Gmaj7 G6 Gmaj7*
G Am7 G/B Bbdim Am7 D7sus4 G Gmaj7 G6 Gmaj7*
If you are among the very young at heart
Si vous êtes parmi les très jeunes de cœur
(ritardando)
(ritardando)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
