We Shall Not Overcome Liedtext Deutsche Übersetzung
by Frank Turner
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Found a few incorrect chord sheets for this song, which, in my opinion, is the
Ich habe ein paar falsche Akkordblätter für dieses Lied gefunden, was meiner Meinung nach das ist
best song on Tape Deck Heart. So, hope you enjoy! Comment and correct as you see need.
bester Song auf Tape Deck Heart. Also, ich hoffe, es gefällt euch! Kommentieren und korrigieren Sie nach Bedarf.
Piano/Synth Intro:
Klavier-/Synthesizer-Intro:
The bands I like, they don't sell too many records
Die Bands, die ich mag, verkaufen nicht zu viele Platten
And the girls I like, they don't kiss too many boys
Und die Mädchen, die ich mag, küssen nicht zu viele Jungs
Books I read will never be best sellers, yeah
Bücher, die ich lese, werden niemals Bestseller sein, ja
But come on fellas at least we made our choice, hey!
Aber kommt schon, Leute, wir haben wenigstens unsere Wahl getroffen, hey!
Intro: A E D x4
Einführung: A E D x4
Hey, Hey, Hey, Hey!
Hey, hey, hey, hey!
tab intro: after first chorus
Tab-Intro: nach dem ersten Refrain
Verse: palm muted leading up to the pre-chorus
Vers: Handfläche gedämpft im Vorfeld des Vorchors
What do we want?
Was wollen wir?
And when do we want it?
Und wann wollen wir es?
And how would we feel if we knew that we were never gunna get it?
Und wie würden wir uns fühlen, wenn wir wüssten, dass wir es nie verstehen würden?
And where did we start from?
Und wo haben wir angefangen?
And where are we going?
Und wohin gehen wir?
Can anyone here say with any certainty that they know what they're doing?
Kann hier jemand mit Sicherheit sagen, dass er weiß, was er tut?
Pre-Chorus:
Vorchor:
Ever feel like an awkward understudy thrown into a cast where you just don't get along?
Fühlen Sie sich schon einmal wie eine unbeholfene Zweitbesetzung, die in eine Besetzung geworfen wird, in der Sie einfach nicht miteinander auskommen?
Crowd and the crew all standing silent staring and you can't shake the feeling that somehow
Die Menschenmenge und die Crew stehen alle schweigend da und starren, und man wird das Gefühl irgendwie nicht los
you're doing it wrong
Du machst es falsch
What do we want
Was wollen wir
Verse 2:
Vers 2:
Mum and dad always seem like that had a plan
Mama und Papa scheinen immer einen Plan zu haben
Everything fell apart when mum moved on, now dad's a broken man
Alles brach zusammen, als Mama weiterzog, jetzt ist Papa ein gebrochener Mann
And all these decisions that keep getting made
Und all diese Entscheidungen, die immer wieder getroffen werden
I can't remember making them and nobody wants to explain
Ich kann mich nicht erinnern, sie gemacht zu haben, und niemand will es erklären
Pre-Chorus:
Vorchor:
We're all awkward understudies wearing comfortable shoes getting comfortable with doing it wrong
Wir sind alle unbeholfene Zweitstudenten, die bequeme Schuhe tragen und sich daran gewöhnen, etwas falsch zu machen
Missed the dress rehearsals and we had to rush a drink before the show but now it's show time and
Wir haben die Generalproben verpasst und mussten vor der Show schnell etwas trinken, aber jetzt ist Showzeit und
we're singing our song!
Wir singen unser Lied!
Chorus: Single strum of chords with clapping
Refrain: Einzelner Akkordschlag mit Klatschen
Because The bands I like, they don't sell too many records
Denn die Bands, die ich mag, verkaufen nicht allzu viele Platten
And the girls I like, they don't kiss too many boys
Und die Mädchen, die ich mag, küssen nicht zu viele Jungs
Books I read will never be best sellers, yeah
Bücher, die ich lese, werden niemals Bestseller sein, ja
But come on fellas at least we made our choice
Aber kommt schon, Leute, zumindest haben wir unsere Wahl getroffen
The bands I like, they don't sell too many records
Die Bands, die ich mag, verkaufen nicht zu viele Platten
And the girls I like, they don't kiss too many boys
Und die Mädchen, die ich mag, küssen nicht zu viele Jungs
Books I read will never be best sellers, yeah
Bücher, die ich lese, werden niemals Bestseller sein, ja
But come on fellas at least we made our choice
Aber kommt schon, Leute, zumindest haben wir unsere Wahl getroffen
Bridge:
Brücke:
Be a fan of every band that made you want to move your feet
Seien Sie ein Fan jeder Band, die in Ihnen den Wunsch geweckt hat, Ihre Füße zu bewegen
Fall in love with every person who ever made your heart want to skip a beat
Verlieben Sie sich in jeden Menschen, der Ihr Herz jemals höher schlagen ließ
So come on, come on, come on!
Also komm schon, komm schon, komm schon!
What do we want?
Was wollen wir?
A E D (2nd guitar plays intro)
A E D (2. Gitarre spielt Intro)
We shall not overcome!
Wir werden nicht überwinden!
d--7-7-7-7---6-6-7-6---4-4-4-4-4-4-4-4---| To end of song
d--7-7-7-7---6-6-7-6---4-4-4-4-4-4-4-4---| Zum Ende des Liedes
WE SHALL OVERWHELM!
WIR WERDEN ÜBERWÄLLEN!
Tag:
Schlagwort:
Hey, hey!
Hey, hey!
Because the lives we lead, they will be so very perfect
Denn das Leben, das wir führen, wird so vollkommen sein
And the plans we make made us serve some kind of purpose
Und die Pläne, die wir machen, haben dazu geführt, dass wir einem bestimmten Zweck dienen
But the hearts we meet still beat the way they used to
Aber die Herzen, denen wir begegnen, schlagen immer noch so wie früher
If you're doing it wrong, well yeah what you gunna do?
Wenn du es falsch machst, was machst du dann?
What do we want?
Was wollen wir?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
