We Shall Not Overcome Paroles Traduction Française

Frank Turner - Nous ne vaincrons pas

by Frank Turner

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner We Shall Not Overcome

Found a few incorrect chord sheets for this song, which, in my opinion, is the
J'ai trouvé quelques feuilles d'accords incorrectes pour cette chanson, qui, à mon avis, est la
best song on Tape Deck Heart. So, hope you enjoy! Comment and correct as you see need.
meilleure chanson sur Tape Deck Heart. Alors j’espère que vous apprécierez ! Commentez et corrigez selon vos besoins.
Piano/Synth Intro:
Introduction au piano/synthé :
The bands I like, they don't sell too many records
Les groupes que j'aime, ils ne vendent pas trop de disques
And the girls I like, they don't kiss too many boys
Et les filles que j'aime, elles n'embrassent pas trop de garçons
Books I read will never be best sellers, yeah
Les livres que je lis ne seront jamais des best-sellers, ouais
But come on fellas at least we made our choice, hey!
Mais allez les gars, au moins on a fait notre choix, hé !
Intro: A E D x4
Introduction : AED x4
Hey, Hey, Hey, Hey!
Hé, hé, hé, hé !
tab intro: after first chorus
intro de tablature : après le premier refrain
Verse: palm muted leading up to the pre-chorus
Couplet : paume assourdie menant au pré-refrain
What do we want?
Que voulons-nous ?
And when do we want it?
Et quand le voulons-nous ?
And how would we feel if we knew that we were never gunna get it?
Et que ressentirions-nous si nous savions que nous ne l’obtiendrons jamais ?
And where did we start from?
Et d’où est-on parti ?
And where are we going?
Et où allons-nous ?
Can anyone here say with any certainty that they know what they're doing?
Quelqu'un ici peut-il dire avec certitude qu'il sait ce qu'il fait ?
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
Ever feel like an awkward understudy thrown into a cast where you just don't get along?
Vous êtes-vous déjà senti comme une doublure maladroite jetée dans un casting où vous ne vous entendez tout simplement pas ?
Crowd and the crew all standing silent staring and you can't shake the feeling that somehow
La foule et l'équipage se tenaient tous silencieux, regardant et vous ne pouvez pas vous débarrasser du sentiment que d'une manière ou d'une autre
you're doing it wrong
tu le fais mal
What do we want
Que voulons-nous
Verse 2:
Verset 2 :
Mum and dad always seem like that had a plan
Maman et papa semblent toujours avoir un plan
Everything fell apart when mum moved on, now dad's a broken man
Tout s'est effondré quand maman est partie, maintenant papa est un homme brisé
And all these decisions that keep getting made
Et toutes ces décisions qui continuent d'être prises
I can't remember making them and nobody wants to explain
Je ne me souviens pas de les avoir fabriqués et personne ne veut l'expliquer
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
We're all awkward understudies wearing comfortable shoes getting comfortable with doing it wrong
Nous sommes tous des étudiants maladroits qui portent des chaussures confortables et qui s'habituent à mal faire les choses.
Missed the dress rehearsals and we had to rush a drink before the show but now it's show time and
Nous avons raté les répétitions générales et nous avons dû prendre un verre avant le spectacle, mais maintenant c'est l'heure du spectacle et
we're singing our song!
nous chantons notre chanson!
Chorus: Single strum of chords with clapping
Chœur : grattage unique d'accords avec applaudissements
Because The bands I like, they don't sell too many records
Parce que les groupes que j'aime, ils ne vendent pas trop de disques
And the girls I like, they don't kiss too many boys
Et les filles que j'aime, elles n'embrassent pas trop de garçons
Books I read will never be best sellers, yeah
Les livres que je lis ne seront jamais des best-sellers, ouais
But come on fellas at least we made our choice
Mais allez les gars, au moins nous avons fait notre choix
The bands I like, they don't sell too many records
Les groupes que j'aime, ils ne vendent pas trop de disques
And the girls I like, they don't kiss too many boys
Et les filles que j'aime, elles n'embrassent pas trop de garçons
Books I read will never be best sellers, yeah
Les livres que je lis ne seront jamais des best-sellers, ouais
But come on fellas at least we made our choice
Mais allez les gars, au moins nous avons fait notre choix
Bridge:
Pont :
Be a fan of every band that made you want to move your feet
Soyez fan de tous les groupes qui vous ont donné envie de bouger les pieds
Fall in love with every person who ever made your heart want to skip a beat
Tombez amoureux de toutes les personnes qui ont donné envie à votre cœur de battre plus fort
So come on, come on, come on!
Alors allez, allez, allez !
What do we want?
Que voulons-nous ?
A E D (2nd guitar plays intro)
A E D (la 2ème guitare joue l'intro)
We shall not overcome!
Nous ne vaincrons pas !
d--7-7-7-7---6-6-7-6---4-4-4-4-4-4-4-4---| To end of song
d--7-7-7-7---6-6-7-6---4-4-4-4-4-4-4-4---| À la fin de la chanson
WE SHALL OVERWHELM!
NOUS ALLONS SUBASSER !
Tag:
Étiquette :
Hey, hey!
Hé, hé !
Because the lives we lead, they will be so very perfect
Parce que les vies que nous menons seront tellement parfaites
And the plans we make made us serve some kind of purpose
Et les plans que nous faisons nous ont fait servir un certain but
But the hearts we meet still beat the way they used to
Mais les cœurs que nous rencontrons battent toujours comme avant
If you're doing it wrong, well yeah what you gunna do?
Si tu le fais mal, eh bien ouais, qu'est-ce que tu vas faire ?
What do we want?
Que voulons-nous ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.