Bite Hard Testo Traduzione Italiana

Franz Ferdinand - Mordere forte

by Franz Ferdinand

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Franz Ferdinand Bite Hard

Franz - Bite hard
Franz - Mordi forte
You dont know i sing these songs about you
Non sai che canto queste canzoni su di te
you dont know the Pseudonyms i assume you dont know the Pseudonyms i assume
non conosci gli pseudonimi suppongo non conosci gli pseudonimi suppongo
For you
Per te
Are you happier now that the gods are dying?
Sei più felice ora che gli dei stanno morendo?
Or do you dream of heston with omnicient beard
Oppure sogni Heston con la barba onnisciente
You should be happier now, with noone to pray to
Dovresti essere più felice adesso, senza nessuno a cui pregare
Or would you love to break your knees from beggin and prayin
O ti piacerebbe spezzarti le ginocchia per aver implorato e pregato
Bite Hard well its a broken smile, breaking their hearts and breaking their minds
Bite Hard, beh, è un sorriso spezzato, che spezza i loro cuori e spezza le loro menti
Bite Hard, its 5.05 your engines alive and we ride together, Bite Hard
Bite Hard, sono le 5.05, i tuoi motori sono vivi e pedaliamo insieme, Bite Hard
SYNTH SOLO (over the same chords as the verse and chorus)
SYNTH SOLO (sugli stessi accordi della strofa e del ritornello)
VERSE (same chords as before)
VERSO (stessi accordi di prima)
I may be lonelier now but im happy oh no honest. aint only alone but what would we talk about anyway
Potrei essere più solo ora, ma sono felice, oh no, onesto. non è solo solo, ma di cosa dovremmo parlare comunque
I'd never resort to kissing your photo, honest. i just had to see
Non ricorrerei mai a baciare la tua foto, onesto. dovevo proprio vedere
how the chemicals taste their honey
come le sostanze chimiche assaggiano il loro miele
We ride together we ride together we die together
Pedaliamo insieme, pedaliamo insieme, moriamo insieme
SYNTH SOLO again
SYNTH SOLO di nuovo
CHROUS x3
CROSO x3
then RIDE TOGETHER PART
poi RIDE INSIEME PARTE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.