Bullet Liedtext Deutsche Übersetzung
Franz Ferdinand - Kugel
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Okay, the chords for the intro are as follows (all barre):
Okay, die Akkorde für das Intro lauten wie folgt (alle Barre):
The lead guitar then kicks in with this:
Dann setzt die Leadgitarre ein:
Then slides up to play:
Dann gleitet es zum Abspielen nach oben:
There is no guitar for the first part of the verse, here:
Im ersten Teil des Verses gibt es keine Gitarre, hier:
While I'm away, you can
Während ich weg bin, kannst du das
Let the mouse go down on you
Lass die Maus auf dich herabsausen
Let the mouse do what I do
Lass die Maus tun, was ich tue
The chords for the verse are exactly the same as the intro:
Die Akkorde für die Strophe sind genau die gleichen wie im Intro:
If I was there, but you'd better explain
Wenn ich dort wäre, aber du solltest es besser erklären
That I have vendetta in my narrow bones
Dass ich Rache in meinen schmalen Knochen habe
And a vindictive eye
Und ein rachsüchtiger Blick
Of my jealousy I have no control, no control
Über meine Eifersucht habe ich keine Kontrolle, keine Kontrolle
The chorus introduces a new chord pattern:
Der Refrain führt ein neues Akkordmuster ein:
I'll never get your bullet out of my head now, baby
Deine Kugel geht mir jetzt nie mehr aus dem Kopf, Baby
I'll never get your bullet out of my mind
Deine Kugel geht mir nie mehr aus dem Kopf
I'll never get your bullet out of my head now, baby
Deine Kugel geht mir jetzt nie mehr aus dem Kopf, Baby
I'll never get your bullet out of my mind
Deine Kugel geht mir nie mehr aus dem Kopf
How can I get your bullet out of my head now
Wie bekomme ich jetzt deine Kugel aus meinem Kopf?
I have no control, but I try, yeah I try
Ich habe keine Kontrolle, aber ich versuche es, ja, ich versuche es
Here a new riff is introduced and played four times:
Hier wird ein neues Riff vorgestellt und viermal gespielt:
You then go back and play the intro riff twice, then play the same verse chords as
Dann gehen Sie zurück und spielen das Intro-Riff zweimal und spielen dann die gleichen Strophenakkorde wie
before except to these lyrics:
vorher außer zu diesen Texten:
So I'd better explain that I have a
Also erkläre ich besser, dass ich eine habe
Red vendetta in my narrow bones
Rote Vendetta in meinen schmalen Knochen
A wicked indicative eye
Ein böses, hinweisendes Auge
Of my yellow jealousy I have no control, no control
Von meiner gelben Eifersucht habe ich keine Kontrolle, keine Kontrolle
The chorus is then played up to "How can I get..." then this is played three times:
Dann wird der Refrain bis zu „How can I get…“ gespielt, dann wird dieser dreimal gespielt:
Get out of my head, get out of my head now
Verschwinde aus meinem Kopf, verschwinde jetzt aus meinem Kopf
Finally:
Zum Schluss:
Get out of my mind.
Verschwinde aus meinem Kopf.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.