Bullet Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Franz Ferdinand - Mermi
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Okay, the chords for the intro are as follows (all barre):
Tamam, girişin akorları aşağıdaki gibidir (tümü barre):
The lead guitar then kicks in with this:
Lead gitar daha sonra şunu söyleyerek devreye giriyor:
Then slides up to play:
Daha sonra oynatmak için yukarı kaydırın:
There is no guitar for the first part of the verse, here:
Ayetin ilk bölümünde gitar yok, burada:
While I'm away, you can
Ben uzaktayken, yapabilirsin
Let the mouse go down on you
Farenin üzerinize düşmesine izin verin
Let the mouse do what I do
Bırak benim yaptığımı fare yapsın
The chords for the verse are exactly the same as the intro:
Ayetteki akorlar giriştekiyle tamamen aynıdır:
If I was there, but you'd better explain
Eğer orada olsaydım, ama açıklasan iyi olur
That I have vendetta in my narrow bones
Dar kemiklerimde intikam var
And a vindictive eye
Ve kinci bir bakış
Of my jealousy I have no control, no control
Kıskançlığımın kontrolü yok, kontrolüm yok
The chorus introduces a new chord pattern:
Koro yeni bir akor kalıbı sunuyor:
I'll never get your bullet out of my head now, baby
Artık kurşununu kafamdan asla çıkarmayacağım bebeğim
I'll never get your bullet out of my mind
Kurşununu asla aklımdan çıkarmayacağım
I'll never get your bullet out of my head now, baby
Artık kurşununu kafamdan asla çıkarmayacağım bebeğim
I'll never get your bullet out of my mind
Kurşununu asla aklımdan çıkarmayacağım
How can I get your bullet out of my head now
Kurşununu kafamdan nasıl çıkarabilirim şimdi
I have no control, but I try, yeah I try
Kontrolüm yok ama deniyorum, evet deniyorum
Here a new riff is introduced and played four times:
Burada yeni bir riff tanıtılıyor ve dört kez çalınıyor:
You then go back and play the intro riff twice, then play the same verse chords as
Daha sonra geri dönüp giriş riffini iki kez çalarsınız, ardından aynı dize akorlarını çalarsınız.
before except to these lyrics:
daha önce şu şarkı sözleri dışında:
So I'd better explain that I have a
Bu yüzden şunu açıklasam iyi olur:
Red vendetta in my narrow bones
Dar kemiklerimde kırmızı kan davası
A wicked indicative eye
Kötü bir gösterge göz
Of my yellow jealousy I have no control, no control
Sarı kıskançlığımın kontrolü yok, kontrolüm yok
The chorus is then played up to "How can I get..." then this is played three times:
Daha sonra koro "Nasıl alabilirim ..." e kadar çalınır ve ardından bu üç kez çalınır:
Get out of my head, get out of my head now
Çık kafamdan, çık artık kafamdan
Finally:
Son olarak:
Get out of my mind.
Çık aklımdan.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.