Dream Again Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Franciszek Ferdynand – Znowu śnij

by Franz Ferdinand

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Franz Ferdinand Dream Again

DREAM AGAIN - Franz Ferdinand
ŚNIJ PONOWNIE – Franciszek Ferdynand
e-mail: thanna3992@gmai.com
e-mail: thanna3992@gmai.com
Listen to the song for note timing. The upbeat just before the 1 of each measure is always
Posłuchaj piosenki, aby poznać rytm nutowy. Optymistyczne uderzenie tuż przed jedynką każdego taktu jest zawsze
silenced, so there's always
wyciszony, więc zawsze jest
about a quarter of a second of silence before each note. This isn't so much hard to play
około ćwierć sekundy ciszy przed każdą nutą. To nie jest takie trudne do zagrania
as it is to memorize, every single
jak to jest zapamiętywać, każdy
part is different. Please rate and comment.
część jest inna. Proszę oceniać i komentować.
Intro:
Wprowadzenie:
"Don't be afraid if you hear voices..."
„Nie bójcie się, jeśli usłyszycie głosy…”
Verse 1:
Werset 1:
"Sometimes the sound of a thousand whispering words..."
„Czasami dźwięk tysiąca szeptanych słów…”
Verse 2:
Werset 2:
"We'll see us joined together..."
„Zobaczymy, jak połączymy siły…”
Chorus 1 (play twice)
Refren 1 (zagraj dwa razy)
"I live to dream again."
„Żyję, żeby znów marzyć”.
Turnaround:
Realizacja:
"Without a hand rail to guide you..."
„Bez poręczy, która by cię prowadziła…”
Verse 3:
Werset 3:
"Sometimes the soundof a thousand whispering words..."
„Czasami dźwięk tysiąca szepczących słów…”
Verse 4:
Werset 4:
"They shift and slide together..."
„Przesuwają się i przesuwają razem…”
Chorus 2:
Chór 2:
"I live to dream again"
„Żyję, żeby znów marzyć”
Instrumental:
Instrumentalny:
Verse 5:
Werset 5:
"Sometimes the sound of a thousand whispering words..."
„Czasami dźwięk tysiąca szeptanych słów…”
"Well i feel us dream together..."
„Cóż, czuję, że marzymy razem…”
This bit is tricky. I'm not sure if this is how he plays it, but my way works. You have
Ten kawałek jest trudny. Nie jestem pewien, czy on tak to rozegra, ale mój sposób działa. Masz
to turn your volume off after the
aby wyłączyć głośność po
2, then play a E-string 3, then turn it up again so the 3 fades in.)
2, następnie zagraj strunę E 3, a następnie podkręć ją ponownie, aby zabrzmiała struna 3.)
Chorus 3:
Refren 3:
"I live to dream again."
„Żyję, żeby znów marzyć”.
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ let ring
| ~ niech zadzwoni
| + harmonic
| + harmoniczna
| * Mute note
| * Wycisz notatkę
| ^ Volume up
| ^ Zwiększ głośność
| V Volume down
| V Zmniejsz głośność

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.