Jacqueline Versuri Traducere în Română
Franz Ferdinand - Jacqueline
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jacqueline was seventeen, working on a desk
Jacqueline avea șaptesprezece ani și lucra la un birou
When Ivor peered above her spectacle
Când Ivor se uită deasupra spectacolului ei
Forgot that he had wrecked a girl
Am uitat că a distrus o fată
Sometime these eyes forget the face they're peering from
Uneori, acești ochi uită fața de la care se uită
When the face they peer upon
Când chipul la care se uită
Well you know that face as I do
Ei bine, cunoști fața aceea ca și mine
And how in the return of the gaze
Și cum în întoarcerea privirii
She can return you the face that you're staring from
Ea îți poate întoarce fața de la care te uiți
Bass:
Bas:
Guitar:
Chitara:
Riff-1
Riff-1
Riff-2
Riff-2
Part-3:
Partea-3:
Chorus:
Refren:
It's always better on holiday
Întotdeauna e mai bine în vacanță
So much better on holiday
Mult mai bine in vacanta
That's why we only work when we need the money x2
De aceea lucrăm doar când avem nevoie de bani x2
Gregor was down again
Gregor era din nou jos
Said, 'Come on, kick me again'
A spus: „Hai, dă-mă din nou cu piciorul”
Said, 'I'm so drunk I don't mind if you kill me'
A spus: „Sunt atât de beat încât nu mă deranjează dacă mă omori”
Come on you gutless
Hai, fără curajul
Yeah, I'm alive
Da, sunt în viață
I'm alive
sunt viu
I'm alive and how I know it
Sunt în viață și cum știu asta
But for chips, and for freedom I could die
Dar pentru jetoane și pentru libertate aș putea muri
Riff 2 (x1)
Riff 2 (x1)
Chorus (x2)
Refren (x2)
Break:
Pauza:
Riff-1 (x4)
Riff-1 (x4)
four times repeated, figure out the strumming by listening the song
repetat de patru ori, dă-ți seama de struming ascultând cântecul
Chorus (x2)
Refren (x2)
finish on Cm
termina pe Cm
This is my correction of the
Aceasta este corectarea mea a
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
