Twilight Omens Songtekst Nederlandse Vertaling
Franz Ferdinand - Schemeringvoortekenen
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
uitar 1 Intro
uitar 1 Intro
uitar 2 Intro
uitar 2 Intro
I wrote your name upon the back of my hand
Ik heb je naam op de rug van mijn hand geschreven
slept upon then i woke up with it backwards on my face
Ik sliep erop en toen werd ik wakker met het achterstevoren op mijn gezicht
reading forwards from my mirror to my heart
voorwaarts lezen van mijn spiegel naar mijn hart
uitar 1 Riff
uitar 1 Riff
uitar 2 Riff
uitar 2 Riff
Twilight omens in my life then i hear your name
Schemering voortekenen in mijn leven, dan hoor ik je naam
hear the radio sing your name should i give you a call
hoor de radio je naam zingen als ik je bel
what can i say? maybe you still feel the same
wat kan ik zeggen? misschien voel je nog steeds hetzelfde
uitar 1 Riff
uitar 1 Riff
uitar 2 Riff
uitar 2 Riff
I typed your numbers into my calculator where it spelled a dirty word
Ik heb je cijfers in mijn rekenmachine getypt, waar het een vies woord spelde
when you turned it upside down
als je hem ondersteboven draait
you can turn my dirty world the bright way round
jij kunt mijn vuile wereld op een positieve manier veranderen
uitar 1 Riff
uitar 1 Riff
uitar 2 Riff
uitar 2 Riff
Twilight omens in my life then i hear your name
Schemering voortekenen in mijn leven, dan hoor ik je naam
hear the radio sing your name should i give you a call
hoor de radio je naam zingen als ik je bel
what can i say? maybe you still feel the same
wat kan ik zeggen? misschien voel je nog steeds hetzelfde
uitar 1 Riff
uitar 1 Riff
uitar 2 Riff
uitar 2 Riff
Guitar 2 plays these Chords: Dm G C F Dm Em Am
Gitaar 2 speelt deze akkoorden: Dm G C F Dm Em Am
uitar 1 "Synth" Solo
uitar 1 "Synth" Solo
uitar 2 Riff
uitar 2 Riff
Twilight omens in my life then i hear your name
Schemering voortekenen in mijn leven, dan hoor ik je naam
hear the radio sing your name should i give you a call
hoor de radio je naam zingen als ik je bel
what can i say? maybe you still feel the same
wat kan ik zeggen? misschien voel je nog steeds hetzelfde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
